21天搞定英語(yǔ)四六級(jí)閱讀理解 點(diǎn)擊加入
、貯 small but vocal group of Hawaiians and environmentalists have long viewed their presence // ②as disrespect for sacred land and a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation.
【長(zhǎng)難句分析】
1. 斷句:無(wú)標(biāo)點(diǎn)和連詞(并列連詞和從屬連詞)可斷時(shí),考慮斷出短語(yǔ),如介詞短語(yǔ)。所以本句在as前面斷開(kāi)。
2. 各部分成分分析:
第1部分:Hawaiians and environmentalists為主語(yǔ),have long viewed為謂語(yǔ),their presence為賓語(yǔ)
第2部分:as 介詞短語(yǔ)在view A as B的結(jié)構(gòu)中作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。特別注意and并列disrespect for sacred land和a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation作as的賓語(yǔ)
a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation為復(fù)雜的“A of B of C”結(jié)構(gòu),翻譯成“C的B的A”,即“曾經(jīng)主權(quán)國(guó)家被占領(lǐng)的痛苦提醒”。
3. 難點(diǎn)詞匯:
vocal adj. 嗓音的、直言不諱的
disrespect n. 不尊重 【派生詞】respect n.方面 v./n.尊重
sacred adj. 神圣的
occupation n. 占領(lǐng)、職業(yè)
sovereign nation n. 主權(quán)國(guó)家
4. 參考譯文:長(zhǎng)期以來(lái),一小群夏威夷人和環(huán)保主義者一直認(rèn)為他們的存在是對(duì)神圣土地的不尊重,是對(duì)曾經(jīng)主權(quán)國(guó)家被占領(lǐng)的痛苦提醒。
萬(wàn)題庫(kù)下載 | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"
相關(guān)推薦:
2022年英語(yǔ)四六級(jí)考試時(shí)間 | 英語(yǔ)四級(jí)作文 | 英語(yǔ)六級(jí)作文
歷年英語(yǔ)四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載 | 四級(jí)考試真題聽(tīng)力
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |