首頁(yè)考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實(shí)用文檔求職招聘論文下載
2014中考
法律碩士
2014高考
MBA考試
2014考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級(jí)
GRE考試
攻碩英語(yǔ)
零起點(diǎn)日語(yǔ)
職稱英語(yǔ)
口譯筆譯
申碩英語(yǔ)
零起點(diǎn)韓語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)
日語(yǔ)等級(jí)
GMAT考試
公共英語(yǔ)
職稱日語(yǔ)
新概念英語(yǔ)
專四專八
博思考試
零起點(diǎn)英語(yǔ)
托?荚
托業(yè)考試
零起點(diǎn)法語(yǔ)
雅思考試
成人英語(yǔ)三級(jí)
零起點(diǎn)德語(yǔ)
等級(jí)考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計(jì)算機(jī) 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報(bào) 關(guān) 員
外 銷 員
價(jià)格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報(bào)檢員
法律顧問(wèn)
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會(huì)工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營(yíng)養(yǎng)師
保險(xiǎn)從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書(shū)資格
電子商務(wù)
期貨考試
國(guó)際商務(wù)
心理咨詢
營(yíng) 銷 師
司法考試
國(guó)際貨運(yùn)代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計(jì)從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計(jì)師
會(huì)計(jì)職稱
法律顧問(wèn)
ACCA考試
注冊(cè)會(huì)計(jì)師
資產(chǎn)評(píng)估師
審計(jì)師考試
高級(jí)會(huì)計(jì)師
注冊(cè)稅務(wù)師
國(guó)際內(nèi)審師
理財(cái)規(guī)劃師
美國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
一級(jí)建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價(jià)師
二級(jí)建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價(jià)工程師
注冊(cè)測(cè)繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價(jià)員考試
注冊(cè)計(jì)量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價(jià)
土地估價(jià)師
安全評(píng)價(jià)師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項(xiàng)目管理師
環(huán)境影響評(píng)價(jià)師
土地登記代理人
繽紛校園 實(shí)用文檔 英語(yǔ)學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語(yǔ)四六級(jí)考試

2013年12月英語(yǔ)六級(jí)外刊閱讀:學(xué)生的壓力

  The burden on students

  學(xué)生的壓力

  Must not try harder

  不能更努力了

  The education ministry tries to ban homework

  教育部嘗試禁止家庭作業(yè)。

  Sep 7th 2013 | BEIJING |From the print editionPURGES may be what political junkies are talking about, but for Chinese families the big issue recently has been homework. Children across the country have returned to their classrooms this week just as the education ministry has put forward plans to decrease the amount of homework pupils must do each day.

  清洗行動(dòng)可能會(huì)用在政治犯身上,但是對(duì)中國(guó)家庭來(lái)說(shuō),最近的大事兒是家庭作業(yè)。中國(guó)的孩子本周回到學(xué)校,同時(shí)教育部計(jì)劃減少小學(xué)生每天必做作業(yè)的量。

  The ministry’s proposed guidelines, issued on August 22nd, would ban written homework for any child up to the age of 12, and ban exams for children up to the age of nine. It also said that primary schools should organise more extra-curricular activities, such as visits to museums and places of cultural interest, and “cultivate pupils’ hands-on capabilities through handicrafts or farm work”.

  教育部在8月22日發(fā)布了擬定規(guī)定,規(guī)定禁止向12歲以下的兒童布置任何書(shū)面作業(yè),禁止9歲以下兒童參加考試。同時(shí)規(guī)定中學(xué)應(yīng)該組織更多的課外活動(dòng),比如參觀博物館,文化景點(diǎn)以及通過(guò)手工活動(dòng)和農(nóng)業(yè)活動(dòng)培養(yǎng)小學(xué)生的動(dòng)手能力。

  Amid intense competition for university places and jobs, Chinese schoolchildren spend hours on homework each night. Pressure from an early age is the cause of constant hand-wringing in the press. Yet the very notion of lightening the burden has met opposition from the people who complain most: parents. Last spring Beijing attempted its own homework restrictions, but workloads crept back up as insistent parents worried about their children falling behind.

  在對(duì)大學(xué)名額和工作的激烈競(jìng)爭(zhēng)中,中國(guó)學(xué)生每晚花費(fèi)數(shù)小時(shí)完成家庭作業(yè)。少年兒童的壓力是各媒體持續(xù)勸說(shuō)政府的原因。然而,減負(fù)的觀念遭到了對(duì)壓力抱怨最多的家長(zhǎng)的反對(duì)。上個(gè)春天,北京嘗試出臺(tái)了自己的家庭作業(yè)規(guī)范,但是由于固執(zhí)的家長(zhǎng)擔(dān)心自己的孩子會(huì)落后,使得作業(yè)又回到之前狀態(tài)。

  The new proposals have drawn tens of thousands of comments on Weibo, China’s version of Twitter, with older children saying they heard similar ideas of reform when they were at school ten years ago, but nothing changed. On his microblog Wang Xiaodong, co-author of a book called “Unhappy China”, suggested that the ministry stop micro-managing every element of basic education and leave the work to teachers and students. But that idea might lead to more homework, if current patterns hold. The biggest contribution education officials could make, wrote Mr Wang, was “to give themselves a six-month holiday”.

  新提議在微博上收到了數(shù)萬(wàn)條評(píng)論,年齡稍大的孩子們說(shuō)十年前他們?cè)趯W(xué)校的時(shí)候也聽(tīng)到過(guò)類似的改革,但是沒(méi)什么變化!吨袊(guó)不高興》的一個(gè)作者王小東在微博上建議教育部停止管理基礎(chǔ)教育的細(xì)節(jié),將這些工作讓給老師和學(xué)生。但是如果保持現(xiàn)在這種模式,作業(yè)可能會(huì)變得更多。王說(shuō),教育部干部能做的最大貢獻(xiàn)是先給自己放半年假。

  The real problem is the underlying system. As one microblogger wrote: “If the employment environment remains the same, if the gaokao [entrance exam] is not cancelled, if the top universities still enroll only the students with the highest score, it is impossible to reduce pupils’ burdens”. All those worries are compounded by corruption, inequity and disparity in teacher-training and compensation. Few believe such deep structural problems can be countered simply by a call for less homework.

  真正的問(wèn)題是深層制度。一個(gè)微博用戶寫道:“如果就業(yè)環(huán)境還是維持現(xiàn)狀,如果高考不取消,如果頂尖大學(xué)還是只招收成績(jī)最好的學(xué)生,小學(xué)生減負(fù)是無(wú)稽之談。”這些擔(dān)憂來(lái)自腐敗,不公平,教師培訓(xùn)和補(bǔ)助的不均。幾乎沒(méi)人相信這種深層結(jié)構(gòu)問(wèn)題會(huì)通過(guò)減少家庭作業(yè)得到解決。

編輯推薦:

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試改革新樣題及答案

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試改革新樣題及答案熱點(diǎn)文章

2013 年12月四六級(jí)考試改革及備考指導(dǎo)匯總

2013年12月大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試報(bào)名時(shí)間匯總

文章搜索
中國(guó)最優(yōu)秀四六級(jí)名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級(jí)長(zhǎng)江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。