第 1 頁:試題 |
33. D
Examples of stress-inducing events in the life of a young person are death of a pet, pressure to achieve academically, the divorce of parents, or joining a new youth group. 年輕人的生活中,能夠帶來壓力的事件,包括寵物的死亡、學業(yè)的壓力、父母的離異,或者加入新的年輕人群體。[D] event來自拉丁語evenire發(fā)生,e-出.外+venire來,發(fā)生出來的事就是“(比較重大的)事件”。而句子表語部分恰恰羅列了種種較為重大的事件。[A] evidence n. 明顯,顯著,明白,跡象,根據,[物]證據,證物;[B]accident n. 意外事件,(造成一定傷亡或者損失的)事故;[C] adventure n. 冒險,冒險的經歷。
34. B
“學業(yè)上取得成就”用achieve。[A] acquire和[C] obtain作“獲得”解時,作及物動詞,后及賓語。[D]fulfill vt. 實踐,實行,完成,達到,側重“履行”之意。
35. A
The different ways in which individuals respond to stress may bring healthful or unhealthy results. 人們對壓力做出的不同的反應方式,可能會帶來有益于健康,或者不利于健康的后果。[A] respond(常與to連用)反應,回報,對……有反應,對……起作用;[B] return vt. 歸還,回報,(經濟)收益;[C] retort v. 反駁,反擊;[D]reply vi. 答復,回擊,報復,答辯,回答。
36. C
One person experiencing a great deal of stress may function exceptionally well while another may be unable to function at a11. 在巨大的壓力下。有的人可能會應對非常自如,但是另一個人就完全無法正常發(fā)揮。[C] while此處是一個表示轉折意義的連詞,表示“雖然,但是”。例:You like tennis, while I’d rather read. 你愛打網球,但我愛看書。類似用法的連詞還有whereas。例:Some people like fat meat, whereas others hate it. 有些人喜歡肥肉,相反有些人討厭肥肉。
37. A
Satisfying social relations are vital to sound mental and emotional health. 讓人滿意的社會關系對于良好的精神和情緒健全至關重要。
[A] sound作形容詞意為“完好的,健全的,合理的,明智的”。例:the sound development of a baby(一個嬰兒的健康發(fā)育);sound judgment合理(明智)的判斷。[B] all-round adj. 全面的,多才多藝的。
38. D
It is believed that in order to initiate, develop, and maintain effective and fulfilling social relationships people must possess the ability to know and trust each other, understand each other, influence, and help each other. 一般認為,要想建立,發(fā)展,并且維持有效而給人滿足感的社會關系,人們必須擁有了解和信任他人,影響他人,及幫助他人的能力。[D]initiate vt. 創(chuàng)始,發(fā)起;[A] illuminate vt. 照明,照亮,闡明,說明;[B] enunciate v. 闡明,清晰發(fā)言;[C] enumerate v. 列舉。
39. D
上下文中also一詞提示天空處需要be capable of的近義詞,所以possess the ability符合題意。
40. [A]
They must also be capable of resolving conflicts in a constructive way. 他們必須有能力以建設性的方法來解決沖突。
resolve和solve都有“解決”之意。例:solve/resolve a problem但resolve可用來表達“評定或平息沖突或爭端等”之意,相當于settle。例:resolve/settle the quarrel in a friendly way(以友好的方式解決紛爭)。此外,resolve還有“決心,決定”之意,相當于decide或determine。例:Parliament has resolved that… (國會決議……);to resolve/be resolved to do… (下決心做……)。
Section III Reading Comprehension
Text 1
41. [C] 意為:人們所受的教育增多以及反童工法的制定
根據題干直接定位到第一段第二句while…部分,它指出,(相對原始社會),工業(yè)社會中青春期變長有兩方面的原因:教育期的延長和反童工法的制定。所以,正確選項為[C]。
[A]的干擾來自于第一段第一句。它提到,“青春期的長短取決于不同社會對成熟和成年的定義”。接著第二句就比較了原始社會和工業(yè)化社會。從這兩句其實我們可以推出這兩種社會對成熟的定義必定不同。但第二句已經明確指出了具體原因,因此[C]為最佳答案。[B] 工業(yè)化社會更加發(fā)達,文中未提。[D]是工業(yè)社會中關于青春期變化的現象,而非青春期變長的原因。
42. [A]意為:從各類學校畢業(yè)
第二段第二句指出:青春期的社會儀式(social ones)已經被一系列階段(a sequence of steps)所取代。第三句說明了“一系列階段”的具體所指—─各階段學習的畢業(yè)。所以,[A]為正確選項。
[B]、[C]、[D]的錯誤在于:social recognition、certain behavioral change 和socio-economic status本身都不是青春期儀式的替代品,而只是和其替代品緊密相連的因素。第三句提到,行為變化和社會認可度是伴隨“階段”而存在的,而一個人的社會經濟地位會影響各階段對他的重要性。
43.[C] 意為:21歲第二段后面部分從It is during the nine years到倒數第二句列舉了青春期各階段的權利。其中,第十句(at the age of twenty-one… public office)指出,21歲是開始享有完全成人權利的年齡。所以[C]為正確選項。
11歲不屬于該部分介紹的范圍;16歲時只能享有部分成人權利;12到21歲期間是一個從兒童向成人轉變的過程,個人享有權利逐漸增加,但若享有完全成人權利,需要達到21歲。因此其他項排除。
44. [C]意為:個人的基本權利將不會比21歲時有所增加。
文中倒數第二句說明,一旦達到成人階段(21歲),將不再繼續(xù)獲得其他額外的基本權利。所以,本題的正確選項應為[C]。其他項[A] 個人會得到更多的基本權利;[B] 一個人越老,擁有的基本權利越多;[D] 人們將享有社會賦予的更多的權利;與原文內容相反。
45. 答案[A]意為:獲得駕照的人就可以算是成人了
第一段末句指出,到了19世紀晚期,美國的青春期和成年期的分界線消失。Frontier意為dividing line。所以,[A]為正確選項。
第二段倒數第五句指出,18歲后,可以不經父母的同意結婚。所以[B]錯在“21歲”。第二段四、六、七句說明:16歲青少年可以獲得駕照,但只有到了21歲,他們才稱為法律意義上的成年人。所以[C]錯誤。第二段倒數第六、七句說明:16歲就可以不受童工法限制,而18歲后他們才可以參軍。所以[D]錯誤。
Text 2
46. [A] 意為:并不像表面看上去那樣好。
第一段第三、四句指出,美國到處都在談論所謂公司的振興(tales of corporate revival),但是,商界自認為正在進行的所謂生產率革命究竟是否名符其實(for real),這一點卻很難確定。該句實際上是全文的主旨,從反面提出了下文旨在回答的問題,所謂生產率革命根本不存在,官方的統(tǒng)計數字也并不怎么樂觀;該段第四句指出,問題是;最近顯示出的增長部分是由商業(yè)領域里此時出現的正常的反彈(rebound)造成的,因此,不能將它看作是更深層的(當指生產率)振興的證據。由題目能夠定位到第一段的這一句:What is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.其意思是:商人們自認為的他們所領導的生產力革命是否確有其事,這一點更加難以確定。因此可以看出作者覺得美國經濟形式并不像商人們說的那樣好,因此聯系到了A選項。
最后一段引用了幾個專家的評價,對目前進行的促進生產率發(fā)展的措施進行了否定,特別是羅森伯格的評價,在他看來,目前負責調整經濟的顧問們所做的工作,多數都是垃圾(沒有成效),是典型的“于事無補”(ambulance-chasing)。
B意為:處于轉折階段。文章中只是說經濟發(fā)展并不樂觀,但是還沒有達到轉折的地步,因此該選項屬于夸張類干擾項。
C意為:比現狀要好得多。這個和原文意思恰恰相反,同作者的中心思想相違背。換句話說,這個是作者要批駁的觀點。
D意為;幾乎要實現全面復蘇了。此選項同C選項,都是與作者思想相違背的,更何況,復蘇這個詞根本無從談起。
47. [B] 意為:與商人的預想不符;颍翰幌裆倘祟A想的那樣好。
第二段指出,官方的統(tǒng)計數字也并不怎么樂觀,如果將制造業(yè)和服務業(yè)算在一起(lump... together),1989年以來生產率平均增長了1.2%,比前十年的平均指數略有增長;1991年后,生產率每年增長約2%,是1978年至1987年這十年平均指數的一倍多。然而問題是:最近顯示出的增長部分是由商業(yè)領域里此時出現的正常的反彈造成的,因此,不能將它看作是更深層的(當指生產率)振興的證據。正如財政部長魯賓所說的那樣,一方面,大量的商業(yè)神話似乎表明生產率的激增(leap),另一方面,(官方的)統(tǒng)計數字又是另一番景象,二者之間存在著一個“差距”(disjunction)。定位到第二段的這幾句:There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a "disjunction" between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.其意思是:正如財政部長羅伯特•魯賓所說的,生產力發(fā)生飛躍的商業(yè)傳奇與統(tǒng)計數字所反映的情況之間存在著一種“脫節(jié)”。商業(yè)傳奇即是說大量的商業(yè)神話似乎表明生產率的激增(leap)。因此,可以得出結論,經濟發(fā)展的實際情況和商人們所塑造的神話有脫節(jié),即聯系到了B選項。
A意為:排除了商業(yè)領域里出現的正常的反彈。此選項定位到了原文第二段中的The trouble is that part of the recent acceleration is due to the usual rebound that occurs at this point in a business cycle,意思是:近年發(fā)生的生產力快速增長部分是由于商業(yè)周期通常到了這時候就會出現的反彈造成的。但是官方統(tǒng)計時并未排除此反彈,在原文中沒有根據。原文只是說這個反彈是個trouble,但是并未說找個trouble被排除了。
C意為:與商人預想的一致。這個與B選項正好矛盾,參考B選項的解釋。
D意為:沒有準確地反映經濟的狀況。該選項的說法太籠統(tǒng)了,雖然由原文得出了“脫節(jié)”的結論,但是請注意,是生產力發(fā)生飛躍的商業(yè)傳奇與統(tǒng)計數字所反映的情況之間存在著一種“脫節(jié)”,而不是該官方統(tǒng)計與經濟情況存在脫節(jié)。至少,原文并未說該統(tǒng)計不準確,而只是說該統(tǒng)計與商人們預料的不符。
48. [B] 意為:他認為所謂的生產率革命并未奏效。
第一段指出,人們常說:不勞則無所獲,但是,要是勞而無獲呢?美國到處都在談論所謂公司的振興,但是,商界自認為正在進行的所謂生產率革命究竟是否名符其實,這一點卻很難確定。作者的觀點在此其實已表達得很清楚。
另外,從第三段來看,所謂的生產率革命包括了改組企業(yè)(business restructuring, reengineering)等一系列措施,正如第四段所指出的,近年所進行的一些重組措施也許并未奏效,而且,即使有所成效,效果也沒有人們想像的那樣廣泛。在最后一段,作者引用了幾個專家的評價,這幾位專家對目前進行的促進生產率發(fā)展的措施更是持否定態(tài)度。作者的引用當然帶有很大的傾向性,用以支持自己的觀點。第一段指出,人們常說:不勞則無所獲,但是,要是勞而無獲呢?美國到處都在談論所謂公司的振興,但是,商界自認為正在進行的所謂生產率革命究竟是否名符其實,這一點卻很難確定。作者的觀點在此其實已表達得很清楚,就是說所謂的生產率革命并沒起多大作用。而且由其他段也可看出,現實的數據與商人們所想的存在脫節(jié),因此他們所鼓吹的革命并不奏效。因此聯系到了B選項
A意為:他對“不勞則無所獲”的真實性提出質疑。該選擇項過于局限于字面意思。該選擇項過于局限于字面意思,而與作者的真正用意無關。這是一個用字面意思來迷惑考生的干擾項。
C意為:他認為官方的統(tǒng)計數寧可能有錯。正好相反,他們認為所謂的商業(yè)振興僅僅是假象。聯系上一道題,作者并未說官方的統(tǒng)計數據不符合實際。如果上道題明白的話,就會第一個排除此選項的。
D意為:他獲得了商業(yè)振興的確鑿證據。這個選項有兩個大錯誤。首先作者壓根沒說商業(yè)振興,反而在說經濟情況不如想象中的好。第二個錯誤是所謂的確鑿證據無從說起。文章中所有的例證都是在說明“脫節(jié)”這個問題,而不是在說什么商業(yè)振興。
49. [A] 意為:激進的改革對生產率的提高極其重要。
首先要看清楚題目,是說文章未提到的,大家一定不要犯這種低級錯誤,選了文章提到過的選項。,作者只指出促進生產率革命的措施并未奏效,未達到人們想象的效果,而并末提到應該如何才對。這屬于過度引申的干擾項。
B意為:用新方法改變工作場所可以提高生產率。第三段第二句指出,重新改變工作場所僅是加快一個國家的國民經濟綜合生產率水平(overall productivity of an economy)的一種措施,促進生產率發(fā)展的因素還有許多,如:設備和機器投資、新技術、教育和培訓投資等都會帶來生產率的提高。
C意為:降低成本并不能保證帶來長期利潤。根據第五段第三句,在比爾看來,許多公司機械地(in a mechanistic fashion)應用改革措施,降低了成本,但對長期盈利卻考慮不夠。可見,降低成本和長期盈利并非總是成正比。
D意為:顧問們是一伙飯桶。不要以為這種罵人句肯定不會出現在原文中,那你就犯了主觀主義錯誤了。文章最后一段指出,在羅森伯格看來,目前負責經濟調整的顧問們所做的工作,多數都是垃圾(沒有成效),是典型的“于事無補”。
50. [D]否定的。 本題問:根據文章,作者對美國提高生產率的革命態(tài)度如何?作者在文章的一開頭就提出,本文要討論“得不償失、勞而無功”的問題,所以作者對這場提高生產率革命的態(tài)度顯然是否定的。故選D。 A有偏心的,有偏見的。 B樂觀的。 C模棱兩可的。均不符合題意,不能入選。
考研
· | 2022考研復試聯系導師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復試面試常見問題 | 04-28 |
· | 2022年考研復試面試回答提問方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復試怎么緩解緩解焦慮心態(tài) | 04-27 |
· | 2022年考研復試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復試英語如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復試英語口語常見句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復試的四個細節(jié) | 04-26 |
· | 2022考研復試準備:與導師及時交流 | 04-26 |
· | 2022考研復試面試的綜合技巧 | 04-26 |