考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
evolve[i5vClv]
v.(使)發(fā)展,(使)進(jìn)化
[真題例句] We did not evolve, because machines and society did it for us.[2000年閱讀2]
[例句精譯] 我們沒有進(jìn)化。因?yàn)闄C(jī)器和社會(huì)替我們做到了這一切。
uniformity[ˌju:niˈfɔ:miti]
n.統(tǒng)一,一致
[真題例句] There is “the democratizing uniformity of dress and discourse, and the casualness and absence of consumption” launched by the 19th century department stores that offered “vast arrays of goods in an elegant atmosphere”.[2006年閱讀1]
[例句精譯] 19世紀(jì)由百貨公司發(fā)起的民主化統(tǒng)一的著裝、言論和隨意的消費(fèi)提供了“在優(yōu)雅購物環(huán)境中的大批商品”。
背景常識介紹:
人們常說美國是個(gè)大熔爐,能熔化移民到美國的各個(gè)種族和民族。美國的歷史和文化決定了其移民社會(huì)的獨(dú)特性。美國之所以成為“大熔爐”的基礎(chǔ)——美國之夢,除了本民族價(jià)值觀,還有美國公民都認(rèn)同的另一個(gè)共同的價(jià)值觀:自我奮斗,實(shí)現(xiàn)成功。這個(gè)“美國之夢”,將不同種族、不同文化背景的人融合到一起。
參考譯文:
逾越節(jié)的布道,一部戲劇,一個(gè)世紀(jì)大熔爐
美國關(guān)于移民問題爭論的試金石,大熔爐這個(gè)比喻,是由一個(gè)紐約市猶太教堂的法師提出來的,法師說他是從一百多年前的一次逾越節(jié)的布道中提煉出這個(gè)觀念的。
這個(gè)形象化的比喻可以追溯到1782年,一個(gè)獲得了美國國籍的紐約人,DeWitt Clinton以及Ralph Waldo Emerson。在隨后的1907年英國作家Ford Madox Ford的一本書里有一章的標(biāo)題就叫“大熔爐”,其中描述了移居英國的外國人給英國帶來了活力。
而在第二年(1908年),“大熔爐”這個(gè)詞因?yàn)楣拇怠巴摗钡腎srael Zangwill的舞臺劇“大熔爐”而廣為流傳。
Samuel Schulman法師在他1907年布道之后說“我創(chuàng)造了這個(gè)詞。但是,我用它表達(dá)的意思和后來Zangwill表達(dá)的完全不一樣。在我看來,美國的民主主義就是一個(gè)巨大的單一的大熔爐,這個(gè)熔爐吸納所有的種族,熔煉出共同的博愛仁慈,去其糟粕,取其精華!
Zangwill出生在倫敦,是一位俄羅斯猶太人移民的兒子,其父親是一個(gè)擁護(hù)猶太復(fù)國運(yùn)動(dòng)者。這部由Zangwill編導(dǎo)的戲劇1908年在華盛頓首次登臺亮相,并且1909年在紐約演出了四個(gè)月。戲劇的主角是David Quixano,一位猶太移民,由于大屠殺成了孤兒,和他的叔叔居住在一個(gè)叫Staten的小島上,David深深地愛上了一位俄國貴族家庭小姐。
Zangwill在把這部戲劇確定命名為《大熔爐》之前,先后考慮過命名為《上帝的磨房》,《嚴(yán)酷的考驗(yàn)》。大熔爐這個(gè)詞有很多的創(chuàng)造者,包括J. Hector St. John de Crèvecoeur,一位久居紐約的法國作家。他描寫了225年前的美國“各種各樣不同的種族融合成為一個(gè)新的種族。”
從那個(gè)時(shí)候起,“大熔爐”出現(xiàn)在各種各樣的關(guān)于民族同化的作品中,其中,至少有1889年紐約時(shí)報(bào)的兩篇文章把“大熔爐”譽(yù)為“可以把各種外國的因素融合成一種和諧社會(huì)的神奇力量”。
Zangwill于1926年在英國去世,享年62歲。
從那個(gè)時(shí)候起,大熔爐這個(gè)比喻逐漸形成。去年剛剛出版了新書《從猶太人區(qū)到大熔爐》的Nahshon博士說:“如果這個(gè)比喻的喻義是說文化交融并且互相影響,Zangwill先生肯定會(huì)贊成,但是,如果是指‘同一或統(tǒng)一’,我想他會(huì)完全反對的。”
相關(guān)推薦:一招幫你迅速突破2010考研英語暑期復(fù)習(xí)瓶頸國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |