2009年研究生入學(xué)考試大綱解析
考研英語 | 資料 真題 模擬題  考研政治 | 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué) | 資料 真題 模擬題  專業(yè)課 | 真題
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) >> 研究生入學(xué)考試 >> 專業(yè)試題 >> 正文
 2003年碩士學(xué)位研究生入學(xué)資格考試(GCT)真題
【字體:
2003年碩士學(xué)位研究生入學(xué)資格考試(GCT)真題
kaoyan.exam8.com 來源:清華在線 更新:2008-7-8 15:45:40 考試吧考研

二、填空題

16.在下列各句橫線處,依次填入最恰當(dāng)?shù)脑~語。

    ①我們見到的農(nóng)村婦女主任,就是電影中女主角的__________。

    ②據(jù)報道,電子郵件已躍升為計算機病毒最主要的傳播________。

    ③由于環(huán)境污染,著名的阿爾卑斯山羊絨的品質(zhì)正在__________。

    A.原形  媒介  蛻化        B.原形  媒體  退化

    C.原型  媒介  退化        D.原型  媒體  蛻化

17.在下面兩段文字中橫線處,依次填入最恰當(dāng)?shù)年P(guān)聯(lián)詞語。

①為了蠅頭小利,一些人不惜頭破血流,____________幾張“大團結(jié)”就可以“收購”某些人的廉恥心、自尊心,_________骨頭和靈魂。

②一個人________不懂得正確意見只能是對實際事物的客觀的全面的反映,而堅持要按自己的主觀的片面的想法去辦事,那么,他__________有善良的動機,也還是會犯或大或小的錯誤。

    A.乃至      甚至      如果      即使

    B.甚至      乃至      如果      即使

    C.甚至      乃至      即使      如果

    D.乃至      甚至      即使      如果

18.在下面一段文字橫線處填上與上下文銜接最好的一句話。

列寧說:“語言是人類最重要的交際工具!边@一科學(xué)論斷深刻地闡明了語言的社會本質(zhì)和重要作用。人們利用語言來進行交際,交流思想,__________。如果沒有語言,社會便會停止生產(chǎn),便會崩潰。

    A.以便協(xié)調(diào)共同的活動,互相了解,組織社會的生產(chǎn)。

    B.以便協(xié)調(diào)共同的活動,組織社會的生產(chǎn),互相了解。

    C.以便互相了解,組織社會的生產(chǎn)協(xié)調(diào),共同的活動。

D.以便互相了解,協(xié)調(diào)共同的活動,組織社會的生產(chǎn)。

19.“_________”是陶淵明所作的詩句。

    A.采菊東籬下,悠然見南山        B.孤征越清江,游子悲路長

    C.佳人慕高義,求賢良獨難        D.巖穴無結(jié)構(gòu),丘中有鳴琴

20.下列詩句描寫的季候,若依春、夏、秋、冬時序排列,正確的排序是         。

    ①接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。

    ②寒蟬聒梧桐,日夕長悲鳴。

    ③荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝

    ④庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。

    A.④①③②     B.④①②③     C.③②①④     D.②③④①

 

21.《春江花月夜》在唐詩史上地位突出,被聞一多先生譽為“以孤篇壓倒全唐”。其作者是________。

    A.張說    B.張若虛    C.張籍    D.張九齡

22.作者不是莎士比亞的一組作品是__________。

    A.《威尼斯商人》   《羅密歐與朱麗葉》

    B.《哈姆萊特》     《奧賽羅》

    C.《李爾王》       《麥克白》

    D.《偽君子》       《慳吝人》

23.京劇作為綜合性藝術(shù),最貼切的概括是________。

    A.生、旦、凈、丑        B.說、學(xué)、逗、唱

    C.唱、念、做、打        D.吹、拉、彈、唱

24.1945年,在_________上,決定成立“聯(lián)合國”。

    A.德黑蘭會議    B.開羅會議    C.雅爾塔會議    D.波茨坦會議

25._________不久,帝國主義掀起了瓜分中國的狂潮。

    A.鴉片戰(zhàn)爭后             B.中法戰(zhàn)爭后

    C.中日甲午戰(zhàn)爭后         D.太平天國起義失敗后

26.不需要證人在場見證即有效的遺囑是_________。

    A.口頭遺囑    B.自書遺囑    C.錄音遺囑    D.代書遺囑

27.在我國,有權(quán)制定法律的機構(gòu)是___________。

    A.中共中央政治局

    B.全國人大及其常務(wù)委員會

    C.國務(wù)院及各部委

    D.省、自治區(qū)、直轄市的人大及其常務(wù)委員會

28.效益和效率是企業(yè)運營中經(jīng)常運用的兩個既有聯(lián)系又有區(qū)別的概念。下列指標(biāo)中最直接反映企業(yè)經(jīng)營效率的是_________。

    A.產(chǎn)品缺陷率        B.員工滿意度

C.市場占有率        D.流動資金周轉(zhuǎn)率

29.冰島首都雷克雅未克主要利用_________資源為當(dāng)?shù)鼐用裉峁┠茉,是世界上著名?“無煙城市”。

    A.森林    B.石油    C.地?zé)?nbsp;   D.煤

30.地球上的淡水資源在全球水量中所占比例極小,而且目前全球超過半數(shù)的淡水資源以__________的形式存在,尚未被開發(fā)利用。

    A.兩極的冰蓋和高山冰川        B.湖泊和河流

    C.地下水                      D.洋流

三、閱讀理解題

(-)閱讀下面短文,回答了列四道題。

    雨,有時是會引起人一點淡淡的鄉(xiāng)愁的。_________的《夜雨寄北》是為許多久客的游子而寫的。我有一天在積雨少住的早晨和德熙從聯(lián)大新校舍到蓮花池去。看了池里的滿池清水,看了著比丘尼裝的陳圓圓的石像(傳說陳圓圓隨吳三桂到云南后出家,暮年投蓮花池而死),雨又下起來了。蓮花池邊有一條小街,有一個小酒店,我們走進去,要了一碟豬頭肉,半市斤酒(裝在上了綠釉的土磁杯里),坐了下來。雨下大了。酒店有幾只雞,都把腦袋反插在翅膀下面,一只腳著地,一動也不動地在檐下站著。酒店院子里有一架大木香花。昆明木香花很多。有的小河沿岸都是木香。但是這樣大的木香卻不多見。一棵木香,爬在架上,把院子遮得嚴(yán)嚴(yán)的。密匝匝的細(xì)碎的綠葉,數(shù)不清的半開的白花和飽漲的花骨朵,都被雨水淋得濕透了。我們走不了,就這樣一直坐到午后。四十年后,我還忘不了那天的情味,寫了一首詩:

              蓮花池外少行人,

              野店苔痕一寸深。

              濁酒一杯天過午,

              木香花濕雨沉沉。

              我想念昆明的雨。

                        (摘自汪曾祺《昆明的雨》,載《北京文學(xué)》,1980年第10期)

31.文中加橫線處應(yīng)填寫哪個人名?

    A.李商隱    B.李白    C.李頎    D.李賀

32.這段文字主要表達了作者的___________心態(tài)。

    A.期待    B.困惑    C.無奈    D.懷舊

33.“雨”字在正文中多次反復(fù)出現(xiàn),主要起到什么作用?

    A.摹寫真實事件    B.刻畫當(dāng)時喜好

    C.傳達個人幻想    D.渲染雨中情味

34.下列陳述中與文章原意最貼近的是:

    A.雨容易使人郁悶       B.雨引發(fā)人的鄉(xiāng)愁

C.雨善解人意           D.雨中景色很美

(二)閱讀下面短文,回答下列四道題。

  文學(xué)翻譯的最高理想可以說“化”。把作品從一國文字轉(zhuǎn)變成另一國文字,既能不因語文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強的痕跡,又能完全保存原作的風(fēng)味,那就算得入于“化境”。十七世紀(jì)一個英國人贊美這種造詣高的翻譯,比為原作的“_________”,軀體換了一個,而精魂依然故我。換句話說,譯本對原作應(yīng)該忠實得以至于讀起來不像譯本,因為作品在原文里決不會讀起來像翻譯出的東西。因此,意大利一位大詩人認(rèn)為好翻譯應(yīng)備的條件看來是彼此不相容乃至相矛盾的:譯者得矯揉造作,對原文亦步亦趨,以求曲肖原著者的天然本來的風(fēng)格。

  一文字和另一國文字之間必然有距離,譯者的理解和文風(fēng)跟原作品的內(nèi)容和形式之間也不會沒有距離,而且譯者的體會和自己的表達能力之間還時常有距離。就文體或風(fēng)格而論,也許會有希萊爾馬訶(1786-1834,德國神學(xué)家、闡釋學(xué)家——注)區(qū)分的兩種翻譯法,譬如說:一種盡量“歐化”,盡可能讓外國作家安居不動,而引導(dǎo)我國讀者走向他們那里去,另一種盡量“漢化”,盡可能讓我國讀者安居不動,而引導(dǎo)外國作家走向咱們這兒來。然而,“歐化”也好,“漢化”也好,翻譯總是以原作的那一國語文為出發(fā)點而以譯成的這一國語文為達點。從最初出發(fā)以至終竟到達,這是很艱辛的歷程。一路上顛頓風(fēng)塵,遭遇風(fēng)險,不免有所遺失或受些損傷。因此,譯文總有失真和走樣的地方,在意義和口吻上違背或不很貼合原文。那就是“訛”,西洋諺語所謂“翻譯者即反逆者”。中國古人也說翻譯的“翻”等于把繡花紡織品的正面翻過去的“翻”,展開了它的反面:“翻也者,如翻錦綺,背面皆花,但其花有左右不同耳”(釋贊寧《高僧體三集》卷三《譯經(jīng)篇·論》)。這個比喻使我們想起堂·吉訶德說閱讀譯本就像從反面來看花毯。

              (摘自錢鐘書《論林紓的翻譯》,《錢鐘書論學(xué)文選》,花城出版社,1990)

35.結(jié)合上下文,文中“________”填哪個詞比較合適?

    A.投胎轉(zhuǎn)世    B.點鐵成金

    C.二度青春    D.回光返照

36.根據(jù)這段文字,下列理解不正確的是:

    A.原文與譯文必然會有距離

    B.“歐化”和“漢化”的譯法,只要盡量不失真和走樣,都是好翻譯

    C.為了達到“化境”,翻譯應(yīng)該完全不同于原文

    D.文學(xué)翻譯的最高理想可以說是“化”

37.讀這段文字,你覺得作者對翻譯失真和走樣是一種什么樣的態(tài)度?

    A.批判    B.諷刺    C.理解    D.戲謔

38.根據(jù)這段文字,下列理解正確的是:

    A.翻譯做得好,完全可以做到原汁原味

    B.翻譯是一種忠實的創(chuàng)作

    C.翻譯者即反逆者,所以翻譯是不可信的

D.翻譯引誘大家去愛好外國作品,會失去對民族文學(xué)和精神的把握

  推薦文章:2007年全國碩士研究生入學(xué)考試英語真題下載

       1986年—2007年考研英語真題及標(biāo)準(zhǔn)答案

上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一頁  >> 

文章錄入:happyrainstone    責(zé)任編輯:shxfq  
 版權(quán)聲明
   如果本考研網(wǎng)站所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
 發(fā)表評論
關(guān)于本站  網(wǎng)站聲明  廣告服務(wù)  聯(lián)系方式  付款方式  站內(nèi)導(dǎo)航  客服中心  友情鏈接  考試論壇  網(wǎng)站地圖
Copyright © 2004-2008 考試吧考研網(wǎng) All Rights Reserved 京ICP證060677  
中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京) 電 話:010-62168566 傳 真:010-62192699
百度大聯(lián)盟黃金認(rèn)證 十佳網(wǎng)絡(luò)教育機構(gòu) 經(jīng)營許可證號:京ICP060677