首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 自學(xué)考試 > 自考經(jīng)驗(yàn) > 正文

2017年自學(xué)考試《英語(yǔ)》翻譯應(yīng)試技巧及策略

來(lái)源:考試吧 2017-1-26 8:54:17 要考試,上考試吧! 自考萬(wàn)題庫(kù)
考試吧支招“2017年自學(xué)考試《英語(yǔ)》翻譯應(yīng)試技巧及策略”,更多關(guān)于自學(xué)考試經(jīng)驗(yàn)、自學(xué)考試技巧,請(qǐng)?jiān)L問考試吧自學(xué)考試網(wǎng)。

提醒:下載“自考萬(wàn)題庫(kù)”,立即進(jìn)入刷題模式>>

  自考英語(yǔ)專業(yè)本科段筆譯的考試,這個(gè)考試可以說(shuō)是中國(guó)最難的一個(gè)翻譯考試之一,說(shuō)它難主要有以下幾點(diǎn)原因:

  一、書本上的知識(shí)考得太死

  教材選用的莊繹傳先生編寫的英漢翻譯教程,實(shí)際上,這本書也就是他所寫的簡(jiǎn)明英漢翻譯教程,同時(shí)這本書也是很多學(xué)?挤g專業(yè)研究生所必備的教材。北外的高級(jí)翻譯學(xué)院用的也是這套教材。但是主要的問題不是教材很難,關(guān)鍵是考試的內(nèi)容是和書上要一模一樣的,所以同學(xué)在復(fù)習(xí)的時(shí)候就會(huì)覺得很辛苦,一個(gè)單詞翻譯的和書上不一樣就可能出現(xiàn)錯(cuò)誤,所以知識(shí)點(diǎn)的把握確實(shí)是很重要的。

  二、課外的內(nèi)容考得越來(lái)越多

  在前幾年的考試當(dāng)中主要以書的內(nèi)容為主,甚至能夠達(dá)到80%以上,所以即使就是背書也就罷了。近幾年以來(lái)這樣的趨勢(shì)發(fā)生了改變,特別是2007年的考試當(dāng)中,書上的知識(shí)點(diǎn)只占50%左右。這是廣大考生就更加郁悶了,書的知識(shí)本身沒有掌握扎實(shí),現(xiàn)在又出現(xiàn)課外的知識(shí)點(diǎn),實(shí)在是難上加難了。

  結(jié)合于以上兩點(diǎn)原因,又結(jié)合教學(xué)中的一些經(jīng)驗(yàn),我個(gè)人談?wù)勗谧詈箅A段的復(fù)習(xí)時(shí)所要注意的一些事項(xiàng):

  1、重點(diǎn)把握書上的內(nèi)容

  考試是以書本的知識(shí)為主要依據(jù),特別是書的一些重點(diǎn)篇目。本書多年以來(lái)的考試側(cè)重點(diǎn)在經(jīng)濟(jì)、政治、法律、科技、文化這樣幾個(gè)主題上,一般來(lái)說(shuō),文學(xué)的兩個(gè)單元考試的內(nèi)容最少,但是這兩個(gè)單元每年也都是有題的。所以,如果在沒有時(shí)間再?gòu)?fù)習(xí)其他單元的情況下,還是以經(jīng)濟(jì),政治,法律這三個(gè)單元為重點(diǎn)突破口,包括書上的課文和練習(xí),以及練習(xí)冊(cè)上的練習(xí)。

  2、盡量掌握一些翻譯的技巧

  實(shí)際上,翻譯是一門需要大量實(shí)踐的課程,不可能在短期內(nèi)突破,或是像雅思,托福等考試那樣去如何猜題。所以,每個(gè)老師在上課的過程中提到的一些翻譯技巧就顯得十分重要,每個(gè)老師在表達(dá)翻譯技巧時(shí)也有不同的方法和方式,實(shí)際上內(nèi)容是完全一樣的。比如我在上課的過程中經(jīng)常提到的增詞減詞、詞型轉(zhuǎn)換、從大到小的譯法、偏正短語(yǔ)的主謂譯法等等,這都需要大家在最后階段復(fù)習(xí)的時(shí)候能夠拿出來(lái)用一用的技巧。如果能在考試前能進(jìn)行一些新翻譯材料實(shí)踐的話,那就更好了。

  3、靈活的處理課外考點(diǎn)

  其實(shí)這是一個(gè)老生常談的事情,以前顯得沒有這么重要,原因在于課外的內(nèi)容特別少,但是這兩年隨著課外知識(shí)的越來(lái)越多,讓大家也是很頭疼。我想只要大家能把書上的內(nèi)容弄得特別清楚,那么一般的翻譯文章都不會(huì)有書上的那么難。而且一二兩大題都是選擇題,這其中又有很多的技巧可言。書上的翻譯原句中多含有兩個(gè)以上的考點(diǎn),但是課外的句子一般只有一個(gè)考點(diǎn),而且這種考點(diǎn)無(wú)非就是詞匯意思的掌握和簡(jiǎn)單的句與句之間的聯(lián)系。而句與句之間的關(guān)系我曾經(jīng)說(shuō)過就是時(shí)間、原因、并列、讓步這幾個(gè),不會(huì)再難了。第三題的詞匯翻譯都是集中在政治,經(jīng)濟(jì),文化,法律和環(huán)保這幾個(gè)領(lǐng)域中的。所以大家在看課后的一些專有名詞的時(shí)候需要格外的關(guān)注,而且兩年以來(lái)政治詞匯考得特別多,今年會(huì)不會(huì)還考這些詞很難說(shuō)。如果大家能經(jīng)常關(guān)注一些政治經(jīng)濟(jì)的新聞和時(shí)政要聞,我想這些應(yīng)該不是很難的。最后在段落翻譯,我持的觀點(diǎn)是英譯漢課內(nèi)的可能性大,漢譯英的課外的可能性大。其實(shí)這倒是一件好事,書內(nèi)的知識(shí)我暫且不說(shuō),課外的段落就不可能是文學(xué)翻譯,或是很難的古代漢語(yǔ),從去年的題型看,出題者給了一個(gè)導(dǎo)游英語(yǔ)的翻譯,都是系表結(jié)構(gòu)的句子,看上去初中生都會(huì)翻譯,這就要看我們是怎么樣看這個(gè)問題的了。如果能拿出一些翻譯的技巧,把句子譯的有些靈活,那么得分就會(huì)上去了。

  4、緊跟考點(diǎn)制定復(fù)習(xí)策略

  把書上的東西完全弄懂,技巧掌握一些,課外的翻譯適當(dāng)?shù)挠?xùn)練,積極認(rèn)真準(zhǔn)備詞匯,這樣這門考試肯定可以通過。詞匯和結(jié)構(gòu)誰(shuí)更重要?其實(shí)真正的翻譯考試是重在語(yǔ)法和結(jié)構(gòu),但是近兩年以來(lái)的考試,大家可以發(fā)現(xiàn)有點(diǎn)類似于高級(jí)英語(yǔ)當(dāng)中詞義辨析,而且結(jié)構(gòu)題越來(lái)越少。這個(gè)重大轉(zhuǎn)變一定要牢記在心。

長(zhǎng)按二維碼關(guān)注即可獲得自考報(bào)名
獲取2017自考報(bào)名時(shí)間
獲取最后6套預(yù)測(cè)卷
免費(fèi)獲取8次直播課程
獲取歷年考試真題試卷

自考萬(wàn)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載微信搜索"考試吧自學(xué)考試"

  相關(guān)鏈接:

  2017年自考備考:良好的心態(tài),是成功的一半

  2017年自學(xué)考試經(jīng)驗(yàn):最具含金量的復(fù)習(xí)方法

  2017年自學(xué)考試應(yīng)試:各種題型及答題技巧

  各地2017年自考大綱、教材目錄相關(guān)調(diào)整匯總

  考試吧策劃:歷年自考真題及答案在線估分專題熱點(diǎn)文章

看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費(fèi)使用
大學(xué)語(yǔ)文
共計(jì)461課時(shí)
講義已上傳
18020人在學(xué)
管理系統(tǒng)中計(jì)算機(jī)應(yīng)用
共計(jì)21課時(shí)
講義已上傳
7218人在學(xué)
政治經(jīng)濟(jì)學(xué)(財(cái)經(jīng)類)
共計(jì)738課時(shí)
講義已上傳
87485人在學(xué)
經(jīng)濟(jì)法概論(財(cái)經(jīng)類)
共計(jì)21課時(shí)
講義已上傳
989人在學(xué)
毛概
共計(jì)269課時(shí)
講義已上傳
16493人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果自學(xué)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本自學(xué)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注自考微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
報(bào)名
查分
掃描二維碼
關(guān)注自考報(bào)名查分
看直播 下載
APP
下載萬(wàn)題庫(kù)
領(lǐng)精選6套卷
萬(wàn)題庫(kù)
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:zhangyuqiong