第 1 頁:1-35 |
第 2 頁:36-70 |
第 3 頁:71-105 |
第 4 頁:106-140 |
第 5 頁:141-183 |
36. 糧食銷售市場: grain sales market
37. 劣質(zhì)工程: shoddy engineering
38. 亂收費(fèi)、亂攤派、亂罰款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
39. 騙匯、逃匯、套匯: obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
40. 融資渠道: financing channels
41. 商業(yè)信貸原則: the principles for commercial credit
42. 社會(huì)保險(xiǎn)機(jī)構(gòu): social security institution
43. 失業(yè)保險(xiǎn)金: unemployment insurance benefits
44. 偷稅、騙稅、逃稅、抗稅: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
45. 外匯收支: foreign exchange revenue and spending
46. 安居工程: housing project for low-income urban residents
47. 信息化: inFORMation-based; inFORMationization
48. 智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive
49. 外資企業(yè): overseas-funded enterprises
50. 下崗職工: laid-off workers
51. 分流: reposition of redundant personnel
52. 素質(zhì)教育: education for all-round development
53. 豆腐渣工程: jerry-built projects
54. 社會(huì)治安情況: law-and-order situation
55. 民族國家: nation state
56. “臺(tái)獨(dú)”: “independence of Taiwan”
57. 臺(tái)灣當(dāng)局: Taiwan authorities
58. 臺(tái)灣同胞 : Taiwan compatriots
59. 臺(tái)灣是中國領(lǐng)土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
60. 西部大開發(fā) : Development of the West Regions
61. 可持續(xù)性發(fā)展: sustainable development
62. 風(fēng)險(xiǎn)投資 : risk investment
63. 通貨緊縮 : deflation
64. 擴(kuò)大內(nèi)需 : to expand domestic demand
65. 計(jì)算機(jī)輔助教學(xué): computer-assisted instruction ( CAI )
66. 網(wǎng)絡(luò)空間: cyberspace
67. 虛擬現(xiàn)實(shí): virtual reality
68. 網(wǎng)民 : netizen ( net citizen )
69. 電腦犯罪 : computer crime
70. 電子商務(wù): the e-business
編輯推薦: