既然身在澳洲,就要學(xué)會在澳洲生存。以下的話算是給您指點(diǎn)迷津。
要精通廚藝,會做自己愛吃的中餐,但不要太精通、太講究,不要缺一樣配料就覺得無法下咽。
要學(xué)會隨時(shí)隨地跟別人微笑,但不要被商人的微笑所蒙蔽而忘了去仔細(xì)讀合同(注意合同的背面)!
要在講英語時(shí)忘掉漢語的習(xí)慣,別講中式英語;但在說漢語時(shí),也別以帶英文習(xí)慣、說英式中文而自豪。那只能說明漢語的基礎(chǔ)還需鞏固。跟華人同胞見面也不要劈頭就講英文,好像是在過招兒。
要直率,要改掉中國人拐彎抹角的習(xí)慣。但要學(xué)會洋人的委婉。
不要帶著傳統(tǒng)教學(xué)方法的框杠來上這里的大學(xué),那會很被動(dòng)。但是,假如覺得上學(xué)枯燥,那也不必過人驚訝。做洋論文,也很可能會做得像魯迅所說的做古文一樣:通篇用典,都是自己寫的,而又全非自己所做。不同的是,洋論文要求你不僅要“事出有因”,而且要“查有實(shí)據(jù)”——要有引文目錄。
要抵抗起個(gè)蹩腳的洋名的誘惑。不必學(xué)著別人,非得張三就叫山姆張、李四就叫西蒙李或莎莉李、王二麻子就叫馬修王。不了解歷史和文化,也許10年以后你才發(fā)現(xiàn)自己竟然跟某個(gè)臭名昭著的人物同名。但是,當(dāng)你被洋人叫拼音名字時(shí),你要準(zhǔn)備好,對各種奇怪的叫法都得答應(yīng)。假如嫁給了外國人,那就不要羞于用丈夫的姓,別以為洋人就沒有勢利眼的,用外國的姓有時(shí)候很能消除民族隔閡。
如果是單身女子在國外,那一定要明白外國男人單獨(dú)請你吃晚飯,那幾乎就是漢語的“約會”的意思。吃完飯如果在他的樓下請你上去坐坐,那據(jù)說就是外國的約會的意思——多半就下不來了。但是,注意不要看到洋人專注熱情的眼神就認(rèn)為那里面有什么意思。外國人的五官凹凸有致、表情的透明度也高,所以那眼神也只能禮貌友好而已。更不要認(rèn)為嫁給外國人就一定很浪漫。從表面上看,多數(shù)外國丈夫是跟中國丈夫一樣“家!钡摹偃缢莻(gè)好丈夫、不花心的話。
在方面,要看清這里的社會分工格局,看清自己的位置,不要總期望還能有在國內(nèi)時(shí)那樣的職位。但是,也不能完全喪失了自我。若您是以國內(nèi)大學(xué)教授的身份來到這里,我勸您最好別屈就自己到餐館打工,畢竟為中國民族培養(yǎng)優(yōu)秀人才要有價(jià)值的多。
不要一味崇洋,但是也不要妄自尊大,總拿北京上海的大酒店標(biāo)準(zhǔn)來跟這里的窮人水準(zhǔn)相比。外國確實(shí)還有很多東西值得我們學(xué)習(xí)。但是國外的好東西,學(xué)到中國也不見得依舊精彩。
在國外生活,要入鄉(xiāng)隨俗,盡量西化,別抱著舊皇歷跟環(huán)境格格不入。但是也不要以為通過自身的努力,自己就可以變成洋人。更別以為自己就是國際人了——私有制還存在醫(yī)學(xué)|教育網(wǎng)搜集。也不必總想著自己是華人,那會把生活搞得太敏感,風(fēng)聲鶴唳草木皆兵。當(dāng)然也不能不想著自己是炎黃子孫!至少,澳洲社會還以它的多元文化而自豪呢。
總之,生存在海外,角色里有很多尷尬。但要學(xué)會轉(zhuǎn)化適應(yīng)。
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |