首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級 > 詞匯 > 正文

2016年6月大學(xué)英語四級高頻句子及練習(xí)(4)

考試吧整理“2016年6月大學(xué)英語四級考試高頻句子”,更多關(guān)于英語四級高頻句子、英語四級高頻詞匯,請?jiān)L問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。
第 1 頁:高頻句子
第 2 頁:練習(xí)

  點(diǎn)擊查看:2016年6月大學(xué)英語四級高頻句子及練習(xí)匯總

   Phrases and Sentences:

  1,He is famous for vigorously opposing the use of chemicals to kill pets.

  這個句子中重點(diǎn)解析的是 vigorously opposing 并翻譯這句話.

  注意的詞語: vigorously opposing積極反對

  翻譯為: 他因?yàn)榉e極反對用化學(xué)品殺寵物而出名.

  2,What would you recommend for a tenth-grader?

  這個句子中重點(diǎn)解析的是tenth-grader到底是十年級的學(xué)生, 還是十歲的小孩?

  tenth-grade是”十年級”, 所以tenth-grader當(dāng)然是”十年紀(jì)的學(xué)生”了.十歲的小孩是: teenager

  3,They used Singapore as a microcosm for examining a regionwide tropical biodiversity crisis,

  這個句子中重點(diǎn)解析的是and compiled population data from the past two centuries.

  翻譯為: 他們用新加坡作為檢查熱帶地區(qū)的區(qū)域性的生活差異危機(jī)一個縮影, 并用過去兩個世紀(jì)(的歷史)來編纂人口數(shù)據(jù).

  其中biodiversity是由前綴bio-和diversity組合而成的, 意思是生命的差異性.

  4,Animals that call the forest home have suffered enormously.

  這個句子中重點(diǎn)解析的是"call"在這句話的意思.

  call稱為, 當(dāng)作.

  翻譯為: 以森林為家的動物們受到了巨大的災(zāi)難.

  5,American and Europe will pool research into hydrogen-powered fuel cells.

  這個句子中重點(diǎn)解析的是"pool"在這句話的意思.

  pool集中投入, pool的名詞意思是”池塘”, 動詞本義是”匯合成塘”的意思, 這里用的是比喻義, 想象一下不難理解的.

  翻譯為: 美國和歐洲將集中注資到氫燃料電池的研究中.

  6,It shows the United States is out to make peace with eco-friendly Europe.

  翻譯為: 這表明美國將盡力與生態(tài)環(huán)境好的歐洲和平相處.

  out這里是副詞, 表示”致力于”.

  7,Fuel cells create electricity by combining oxygen and hydrogen without broducing harmful emissions, and technical construction poses few basic challenges.

  這個句子中重點(diǎn)解析的是"call"在這句話的意思.

  翻譯為: 燃料電池通過氧氣和氫氣反應(yīng)來發(fā)電而不發(fā)出有害物質(zhì), 并且在技術(shù)的組建上提出了很少的挑戰(zhàn).

  這里沒有call,只有cell,是電池的意思, 名詞.pose challenge提出挑戰(zhàn), 就是指技術(shù)上的難關(guān).

  8,That means making use of renewable resources for the task, say wind and solar resources.

  這個句子中重點(diǎn)解析的是"say"在這句話的意思.

  翻譯為: 那意味著該任務(wù)是要利用可再生資源, 比如風(fēng)能和太陽能.

  其中的say是副詞, 比如, 相當(dāng)于for example.

  9,Whitman assured the public that the air was safe before testing was conclusive. In addition, all EPA statements were required to be screened by the White House.

  翻譯為: 惠特曼向公眾保證在測試下結(jié)論之前空氣是安全的.而且, 所有的EPA(美國環(huán)保署)申明都要求經(jīng)過白宮的篩選.

  注意的詞語: screen: 動詞, 篩選/過濾.

  10,But New York Sen.(senator,參議員.)Hillary Clinton is calling for an investigation, saying somebody surely leaned on the EPA to lie, which Whitman strongly denies.

  翻譯為: 但是紐約的科學(xué)家希拉里.克林頓要求調(diào)查此事, 說某些人明顯的偏向于EPA(美國環(huán)保署)而說謊, 對于這個, 惠特曼堅(jiān)決否認(rèn).

  注意的詞語: call for: 相當(dāng)于demand,require,lean on: 偏向于.

關(guān)注"566四六級"微信,獲取最新報名、內(nèi)部資料等!

英語四六級題庫手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

  相關(guān)推薦

  2016年大學(xué)英語四級考試重點(diǎn)詞匯背誦及解析匯總

  考試吧整理:2016年大學(xué)英語四級核心單詞1000個

  2016年大學(xué)英語四級考試高頻熱詞復(fù)習(xí)匯總

  2016年大學(xué)英語四六級考試試題樣卷(最新)

  一篇文章帶你看懂2016年6月英語四六級聽力改革

  2016年英語四六級考試題型、試卷結(jié)構(gòu)及分值比例

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費(fèi)使用
英語四級
共計(jì)423課時
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計(jì)313課時
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!