首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 |
零起點法語 | 零起點德語 | 零起點韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網絡編輯 | 公共營養(yǎng)師 | 國際貨運代理人 | 保險從業(yè)資格 | 電子商務師 | 普通話 | 企業(yè)培訓師
營銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監(jiān)理師 | 房地產經紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

成功備考英語四級:破解四級漢譯英

解題方法:

第一步:首先快速瀏覽句子,先看英語不看漢語,從而判斷劃線處所填句子的形式、時態(tài)

  所謂形式包括:

1詞組固定搭配(不定式短語、分詞短語、動名詞、句子等)

2.虛擬

3.被動

  所謂時態(tài)是指:根據前后已經給出的英語句子判斷所填英語句子的時態(tài)。

第二步:看括號里面的漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準主謂賓、分清定狀補。

第三步:先翻譯主謂賓、后翻譯定狀補,切塊對應翻譯,重新組合。動詞注意時態(tài),名詞注意單復數(shù)。

真題詳解:2006.12

1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to              (適應不同文化中的生活).[ 06.12]

[解題步驟]:
第一步:由it is not easy to可以推出,劃線處應該接動詞原形。

第二步:劃分成分“適應不同文化的生活”

核心謂語動詞是“適應”,“不同文化的”作定語,“生活”作賓語。

第三步:

1.切塊對應翻譯:“適應”=adapt; adapt to; adapt oneself to;“生活”=life;“不同文化的”=different cultures

2.重新組合:adapt oneself to the life in different cultures

[正確答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures

[翻    譯]:跨文化研究專家說,適應不同文化的生活不是一件容易的事情。
[考察知識點]:[詞組固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth“適應------” 
2.Since my childhood I have found that               (沒有什么比讀書對我更有吸引力).

[解題步驟]:
第一步:由Since my childhood I have found that可以推出,劃線處應該填寫一個句子,時態(tài)需要根據后面的漢語意思作進一步的確定。

第二步:劃分成分“沒有什么比讀書對我更有吸引力”

核心謂語動詞是“比------更有吸引力”, “沒有什么”作主語,“讀書”作賓語,“對我”作狀語。

第三步:

1.切塊對應翻譯:“比------更有吸引力”= be more attractive to sb,“沒有什么”=nothing,“讀書”=reading,“對我”=for/to me。

2.重新組合:nothing is more attractive to me than reading

[正確答案]:nothing is more attractive to me than reading

[翻    譯]:從兒時起我就發(fā)現(xiàn),沒有什么比讀書對我更有吸引力。
[考察知識點]:[比較級]nothing+比較級=最高級;時態(tài):因為從句敘述的是現(xiàn)在的事情,所以用一般現(xiàn)在是即可。 
3.The victim               (本來會有機會活下來) if he had been taken to hospital in time.

[解題步驟]:
第一步:由The victim               if he had been taken to hospital in time.可以推出,劃線處應該填寫謂語動詞和賓語使得主句完整,并且主句形式、時態(tài)根據后面的if he had been taken to hospital in time確定應該采取虛擬語氣,是對過去的虛擬。

第二步:劃分成分“本來會有機會活下來”

核心謂語動詞是“本來有機會------”,“活下來”作賓語。

1 2 3 4 下一頁
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進入新東方學校,開始接近7年講臺生涯。目前教授課程有:...[詳細]
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。