首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務(wù)英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托?荚
托業(yè)考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認證
水平考試
Java認證
職稱計算機 微軟認證 思科認證 Oracle認證 Linux認證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關(guān) 員
外 銷 員
價格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營養(yǎng)師
保險從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國際商務(wù)
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計從業(yè)資格
經(jīng)濟師
精算師
統(tǒng)計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產(chǎn)評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務(wù)師
國際內(nèi)審師
理財規(guī)劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價師
二級建造師
招標師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價
土地估價師
安全評價師
房地產(chǎn)經(jīng)紀人
投資項目管理師
環(huán)境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學習 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2010年12月英語四級考試翻譯備考筆記(一)

翻譯的技巧和方法有很多,但是只有在構(gòu)建了良好的句子結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,使用適當?shù)募记珊头椒ú拍芷鸬疆孆堻c睛的作用,為了幫助考生提高翻譯能力,考試吧整理了以下“2010年12月英語四級考試翻譯備考筆記”資料,供考生復(fù)習。

  翻譯作為語言聽、說、讀、寫、譯五大能力之一,是歷年四級考試題型之一。四級考試在2006年6月24日進行了巨大的結(jié)構(gòu)調(diào)整,翻譯部分由以往的英譯漢改為漢譯英。然而,事實上我們四級的翻譯根本不是翻譯,只是補全句子。因為它的難度實在是太小了,只要你翻譯半句話,不是讓你翻譯一段話,更不是讓你把《紅樓夢》翻譯成英文,或者把莎士比亞的詩翻譯成中文。

  縱觀多年來四級翻譯題的考察重點,無非就是考察你兩樣?xùn)|西。,首先就是固定的短語,四級大綱中規(guī)定了一些常見的短語,這個絕對要考的。第二個考一些常見的語法現(xiàn)象,比如說虛擬語氣,倒裝,比你發(fā)現(xiàn)這個句子前面是only in this way,后面是(我們才能成功),這樣百分之百是倒裝,這個點找好基本上這個分都可以得到,這個不是特別重要的一塊。

  淺析樣題與真題

  一.考試形式:由原來英譯漢變?yōu)闈h譯英來源:

  二.內(nèi)容簡單:名為翻譯,實為補全句子來源:

  三.考核重點:特殊句型(倒狀句,比較狀語從句),核心語法(虛擬語氣、分詞、不定式),重點詞組

  大綱樣題 6月24日真題

  87題目 不管是否加熱 找到去歷史博物館的路

  參考答案 whether (it is) heated or not finding the way to the history museum

  考點分析 從句+被動語態(tài) 動名詞作補語

  88題目 他向我收費過高 為了掙錢供我上學

  參考答案 did he charge me too much

  did he overcharge me In order to support my university studies,

  To finance my college education,

  考點分析 倒裝句 不定式作狀語

  89題目 與我的相比 我們交研究報告

  參考答案 compared with mine

  in comparison with mine we (should) hand in our research report(s)

  考點分析 過去分詞 虛擬語氣名詞從句中的應(yīng)用

  90題目 一半的錢 我愈糊涂

  參考答案 half as much (money) the more confused I am

  考點分析 平級比較結(jié)構(gòu) 比較結(jié)構(gòu)The more…, the more …

  91題目 把孩子的成功歸因于 他被公司解雇了

  參考答案 to attribute their children’s success to

  to have a belief that their children’s success to he was fired by the company.

  he was dismissed by the company.

  考點分析 固定短語attribute to 連詞though與but不兼容+被動語態(tài)

  對策

  一.看核心語法,重點看虛擬語氣;比較狀語從句;倒裝句;現(xiàn)在分詞;過去分詞;不定式;動名詞。

  二.把老四級詞匯與結(jié)構(gòu)真題答案帶進題目瀏覽一遍

  三.把寫不出的單詞短語換個說法。比如寫不出“他向我收費過高”中的“overcharge, charge”,我們可以說“ask me to pay

  him much more money”。

  再比如寫不出“把孩子的成功歸因于”我們可以說“to have a belief that their children’s success is due to”。

  結(jié)語 縱觀新四級翻譯真題,我們完全有理由相信:老四級當中的詞匯與結(jié)構(gòu)部分的重點語法和重要詞組,將會成為漢譯英部分的考查重點,因此考生仍舊應(yīng)該重視老四級的真題材料。

  新四級翻譯考試題目以漢譯英的命題形式出現(xiàn),考點的實質(zhì)其實仍然是基礎(chǔ)語法和基礎(chǔ)詞匯知識,如果考生備考時能夠牢固掌握以往老四級《詞匯和結(jié)構(gòu)》真題的核心知識點,拿到漢譯英部分分數(shù)應(yīng)該是相對容易的。

  但是需要注意到的是,漢譯英部分的做題時間只有5分鐘,這就意味著考生必須對知識點掌握足夠熟練,滿足考題在速度上的要求。

  相關(guān)推薦:2010年12月大學英語四級英漢詞匯互譯方法

       名師支招:大學英語四級考試翻譯主要考點
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學學士學位,2010級長江商學院MBA。2004年加入北京新東方學校...[詳細]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。