首頁(yè)考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實(shí)用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級(jí)
GRE考試
攻碩英語(yǔ)
零起點(diǎn)日語(yǔ)
職稱英語(yǔ)
口譯筆譯
申碩英語(yǔ)
零起點(diǎn)韓語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)
日語(yǔ)等級(jí)
GMAT考試
公共英語(yǔ)
職稱日語(yǔ)
新概念英語(yǔ)
專四專八
博思考試
零起點(diǎn)英語(yǔ)
托?荚
托業(yè)考試
零起點(diǎn)法語(yǔ)
雅思考試
成人英語(yǔ)三級(jí)
零起點(diǎn)德語(yǔ)
等級(jí)考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計(jì)算機(jī) 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報(bào) 關(guān) 員
外 銷 員
價(jià)格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報(bào)檢員
法律顧問(wèn)
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會(huì)工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營(yíng)養(yǎng)師
保險(xiǎn)從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書(shū)資格
電子商務(wù)
期貨考試
國(guó)際商務(wù)
心理咨詢
營(yíng) 銷 師
司法考試
國(guó)際貨運(yùn)代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計(jì)從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計(jì)師
會(huì)計(jì)職稱
法律顧問(wèn)
ACCA考試
注冊(cè)會(huì)計(jì)師
資產(chǎn)評(píng)估師
審計(jì)師考試
高級(jí)會(huì)計(jì)師
注冊(cè)稅務(wù)師
國(guó)際內(nèi)審師
理財(cái)規(guī)劃師
美國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
一級(jí)建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價(jià)師
二級(jí)建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價(jià)工程師
注冊(cè)測(cè)繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價(jià)員考試
注冊(cè)計(jì)量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價(jià)
土地估價(jià)師
安全評(píng)價(jià)師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項(xiàng)目管理師
環(huán)境影響評(píng)價(jià)師
土地登記代理人
繽紛校園 實(shí)用文檔 英語(yǔ)學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語(yǔ)四六級(jí)考試

2011年英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯特訓(xùn)練習(xí)及答案(3)

2011英語(yǔ)四六級(jí)進(jìn)入備考階段,考試吧整理六級(jí)備考資料供大家參考,祝大家取得好成績(jī)!

  訓(xùn)練三

  1. If you want to _______________(取得成就或?qū)崿F(xiàn)雄心壯志),you must work hard,make efforts and get prepared.

  2. The successful person _____________(總是作好充分準(zhǔn)備)to meet opportunities as they duly arrive.

  3. (唯一需要做的是) a continuous supply of the basic necessities of life.

  4. No other reproduction in any form is permitted (未經(jīng)出版社書(shū)面同意).

  5. The environmental effect of this new factory (完全可以從周圍的田地和河流看出來(lái)).

  6. This is yet _________________ (兩國(guó)人民的又一個(gè)共同點(diǎn)).

  7. His scientific works _______________(在英語(yǔ)國(guó)家得到廣泛閱讀).

  8. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________(改革也是解放生產(chǎn)力).

  9. He is optimistic ________________(對(duì)現(xiàn)時(shí)信息產(chǎn)業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r).

  10. Work in all fields should be subordinated to and ________________(服務(wù)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的進(jìn)程).

  11. Henry has prepared a party for his girlfriend,______________(結(jié)果卻被告之她到時(shí)候不能來(lái)了).

  12. The identical twins resemble each other___________________(長(zhǎng)相相似但性格不同).

  13. I would rather join you in research work____________________(而不愿到海濱去度假).

  14. Long before children are able to speak or understand a language,they can communicate with adults ________________(通過(guò)面部表情和靠發(fā)出噪聲).

  15. Although I liked the appearance of the house,_____________(真正讓我決定買下它的)was the beautiful view through the window.

  答案與解析

  1.【答案】achieve something or fulfill your ambitions

  本題考查短語(yǔ)搭配!叭〉贸删汀笨梢杂羞@樣的表達(dá):make achievements或achieve something,前者“成就”作名詞,后者作動(dòng)詞!皩(shí)現(xiàn)雄心壯志”中“實(shí)現(xiàn)”可選用realize,fulfill,此外make…come true,carry…out也有實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想/理想之意。

  2.【答案】always makes adequate preparations

  “作準(zhǔn)備”的表達(dá)有:prepare…for; make preparations for…“充分的”可選形容詞有:enough,sufficient,adequate,而well-prepared多在句中充當(dāng)表語(yǔ)成分,如:His counsel was well-prepared.他的律師做了充分準(zhǔn)備。

  3.【答案】All that is needed is

  此句不要受漢語(yǔ)思維的影響用only來(lái)翻譯,“唯一要做的”,其實(shí)是“你所需要做的一切”。

  4.【答案】without written permission from the publishing house

 、俳樵~短語(yǔ):without written permission表示“未經(jīng)允許”;②written permission表示“(書(shū)面)允許”;③the publishing house表示“出版社”。

  5.【答案】is most clearly observable in the surrounding field and river

 、賗s most clearly observable表示“完全可以看出來(lái)”,句型The effect of…is…observable.表示“……的效果是可以看出的”;②surrounding field and river表示“周圍的田野和河流”。

  6.【答案】another common point between the people of our two countries

  本題通過(guò)增補(bǔ)介詞使譯文的意思更完整。雖然原文沒(méi)有和between相對(duì)應(yīng)的詞,但是“共同點(diǎn)”是兩國(guó)人民之間在某方面進(jìn)行比較的結(jié)果,所以增補(bǔ)between之后,符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。增詞法也是漢譯英中常用技巧之一。

  7.【答案】were widely read in English-speaking countries

  這句話易被錯(cuò)譯為were widely read in English countries。原文中“英語(yǔ)國(guó)家”的含義是“講英語(yǔ)的國(guó)家”。又如:我賣掉了彩電。I sold out my color TV.這句譯文錯(cuò)誤在于,沒(méi)弄清“彩電”的含義。其有兩層意思:一是指具體的實(shí)物,即彩色電視機(jī)color TV set;二是指屏幕上出現(xiàn)的影像,即彩色電視color TV。這都體現(xiàn)了英漢表達(dá)差異。

  8.【答案】and so does reform

  考點(diǎn)有二:①考查詞性轉(zhuǎn)移。原文中“解放”用作動(dòng)詞,“生產(chǎn)力”作賓語(yǔ)。譯文中處理成名詞短語(yǔ)“對(duì)生產(chǎn)力的解放”。②考查省譯法。我們不能把原文譯成and reform also means the emancipation of the productive forces,這種結(jié)構(gòu)顯得累贅。為避免重復(fù),可選用and so does…來(lái)代替這個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。

  9.【答案】about the present development of information industry

  “對(duì)……表示樂(lè)觀”可以用句型be optimistic about sth.。這句話不能譯成about the status of the present development of information industry!盃顩r”是一個(gè)范疇詞,沒(méi)有實(shí)際含義,可省略不譯。

  10.【答案】serve the economic development

  “服務(wù)于……”即“為……服務(wù)”,所以要用serve sb./sth.的結(jié)構(gòu),不能譯成be served to!斑M(jìn)程”也是一個(gè)范疇詞,可以省略不譯。另外,be subordinated to是一個(gè)固定結(jié)構(gòu),含義是“從屬于……隸屬于……”。

  11.【答案】only to be told that she couldn’t come by then

  本題考查對(duì)“only+不定式”結(jié)構(gòu)的掌握。此結(jié)構(gòu)相當(dāng)于一個(gè)結(jié)果狀語(yǔ),意為“結(jié)果卻……”,表示事情的發(fā)展與預(yù)料相反。如:He rushed all the way to the station only to miss the train.他一路奔跑趕到車站,可是車已經(jīng)開(kāi)走了。

  12.【答案】in appearance but not in character

 、賗n appearance表示“外表”,往往包括衣著,而looks 復(fù)數(shù)形式表示容貌,單數(shù)形式則表示“表情、神色”,尤指高興時(shí)的表情;②in character表示“性格”。

  13.【答案】than go on holiday to the seaside

 、偬摂M語(yǔ)氣:than go on holiday表示“不如……”,其結(jié)構(gòu)為:主語(yǔ)+would rather+動(dòng)詞謂語(yǔ)+than+動(dòng)詞原形,表示“寧可……”、“與其……不如(做),不愿”。②on holiday表示“度假”。③seaside表示“海濱”。

  14.【答案】through facial expressions and by making noises

  本題要注意介詞的選擇。同樣是表示方法途徑,前后的介詞選擇卻有不同,考生要注意比較和記憶。

  15.【答案】what really made me decide to buy it

  本題考查對(duì)what引導(dǎo)的主語(yǔ)從句的掌握。根據(jù)句子結(jié)構(gòu),前半句是although引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句,而主句中只有系表結(jié)構(gòu),缺少主語(yǔ),故需要翻譯的部分應(yīng)該是一個(gè)主語(yǔ)從句。

  相關(guān)推薦:

  2010年12月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯題精選練習(xí)匯總

  2010年12月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯備考筆記匯總

  2010年英語(yǔ)四級(jí)沖刺備考:翻譯題的常用技巧

文章搜索
中國(guó)最優(yōu)秀四六級(jí)名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級(jí)長(zhǎng)江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。