首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實(shí)用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點(diǎn)日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點(diǎn)韓語
商務(wù)英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點(diǎn)英語
托?荚
托業(yè)考試
零起點(diǎn)法語
雅思考試
成人英語三級
零起點(diǎn)德語
等級考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計(jì)算機(jī) 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關(guān) 員
外 銷 員
價格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營養(yǎng)師
保險從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國際商務(wù)
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運(yùn)代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計(jì)從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計(jì)從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計(jì)師
會計(jì)職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計(jì)師
資產(chǎn)評估師
審計(jì)師考試
高級會計(jì)師
注冊稅務(wù)師
國際內(nèi)審師
理財規(guī)劃師
美國注冊會計(jì)師
一級建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價師
二級建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計(jì)量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價
土地估價師
安全評價師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項(xiàng)目管理師
環(huán)境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實(shí)用文檔 英語學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試

2010年12月大學(xué)英語四級考試寫作提高筆記(1)

在四六級作文中,一個意思往往因?yàn)橐粋單詞不會而表達(dá)不清,一個好的句子也會因?yàn)橐粋詞匯想不起來而不能完成。如何應(yīng)付這種情況使作文順利進(jìn)行下去?針對這個問題,考試吧特整理了以下“英語四級考試寫作提高筆記”資料,供考生復(fù)習(xí)。

  51. 某些分隔結(jié)構(gòu)

  1) 動詞短語相關(guān)部分被分隔(當(dāng)"make use of ","take notice of","pay attention to",等動詞短語變成被動語態(tài)時)。

  Use is made of solar energy in heating houses.

  2)雙重定語引起的分隔。

  But there is of culture another view, in which not solely the scientific passion, the sheer desire to see things as they are, natural and proper in an intelligent being, appears as the ground of it.

  52. "to be doing…when…"是一個句型,多譯為"某人正在做……時,突然……"。在簡單的句子中容易看出,一旦句子變得復(fù)雜一些,可能就不太容易識別這種句型。

  She said she and a friend had gone out to dinner that night, and were walking home together at about 10 o'clock, when a "very big, very tall man", accosted them and demanded their purses.

  53. "too…to"句型

  Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.

  54. "so much that…"句型

  But he developed gradually a very musical English. He learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of it.

  55. "when"引導(dǎo)狀語從句有時并不好譯,不能一看到when從句就考慮譯為"當(dāng)……的時候",它還有許多種譯法。

  Anything is better than not to write clearly. There is nothing to be said against lucidity, and against simplicity only the possibility of dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how much better it is to be bold than to wear a curly wig.

  56. "not…because…",有時可否定前面,有時可否定because本身,往往出現(xiàn)歧義。應(yīng)根據(jù)上下文面判定。

  In 1600 the earth was not the center of the universe because the majority then supposed it was; nor, because she had more readers, was Ella wheeler Wilcox a better poet than Father Hopkins.

  57. "so…that, such…that"是一個普通的句型,但在同一個句子里有兩處使用它卻比較少見。

  The truth is, that in one point of view, this matter of national literature has come to such a pass with us, thal ever be ours.

  58. "by doing…"結(jié)構(gòu)。這個結(jié)構(gòu)的意思是"通過(做)……",但翻譯實(shí)踐中不能拘泥于這種釋義,不少情況下需要靈活變通。

  The hippos, by depositing dung in the water, fed the fish that support the storks that destroy the rare trees.

  59. 下面例句為一倒裝句,主語很長,而且又含有非常復(fù)雜的句型。這是以形容詞作表語的倒裝,翻譯實(shí)踐中多把倒裝部分譯到最前面。

  No less obvious is the fact there are great numbers of people so constituted or so brought up that they cannot get so much pleasure out of processes and experiences resulting in a poorer life less full of meaning.

  60. "what…of"句型

  I can not say of myself what Johnson said of Pope: He never passed a fault unamended by indifference, nor quitted it by despair. I do not write as I do; I write as I can.

  61. 英語的一個習(xí)慣用法是:當(dāng)否定謂語think(believe)時,實(shí)際上是否定其后面的賓語從句。否定就落在賓語從句上。這樣賓語從句就變成了雙重否定,譯時可以按雙重否定譯,也可按肯定來譯。

  It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot learn much from it.

  62. "to have not…(as) to see…"中的不定式也有否定意味。

  He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the truest marks of distinction.

  63. "It occurred to sb. that…"意為"突然想到","It dawned on sb.that…"."突然想起"等。 從句是想起的內(nèi)容。

  I remember once being on a bus and looking at a stranger. He suddenly looked back at me-i.e.our eyes met. My instinctive reaction was to avert my gaze. It occurred to me that if I had continued to maintain eye contact, I would have been rude and aggressive.

  64. "It follows that…"="It happens as a result…"常常被譯為"由此可見","因此","從前","可以推斷"等等。

  It follows that the housewife will also expect to be able to have more leisure in her life without lowering her standard of living. It also follows that human domestic servants will have completely ceased to exist.

  相關(guān)推薦:1995-2010年6月英語四級作文真題及范文匯總

       通關(guān)必備:2010年英語四六級寫作高分技巧

文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級長江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。