151. There is undoubtedly an element of truth in assertions that capital punishment is necessary , but proponents seem to ignore the fact that the practice has failed to deter heinous crimes .
毫無疑問,主張極刑的必要性有正確的成分,但是,支持者似乎忽略了這種做法不能阻止令人發(fā)指的罪行這一事實(shí)。
152. Many people assume that the extinction of a plant or animal species is of little consequence . Careful examination , however , reveals that the extinction of any one species disrupts the food chain , and the loss of a plant species leads to the disappearance of a key ingredient which might yield a cure for cancer .
許多人想當(dāng)然地認(rèn)為一種植物或動物的滅絕產(chǎn)生的后果很小。然而,仔細(xì)的考察揭示出任何一個物種的滅絕會破壞食物鏈,一種植物的消失造成有可能生成治療癌癥的藥物的關(guān)鍵成分的缺失。
153. At first glance , the characteristics of Bugs BUnny seem comical . However , a closer examination reveals the cartoon character never creates a problem , and instead simply hopes for quiet and peaceful life . This suggests that cartoons most often teach children the difference between good and evil .
乍一看,流氓兔的性格似乎滑稽。然而,仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn)這個卡通人物從不制造麻煩,相反,它只希望過安靜平和的生活。這說明卡通在大多數(shù)情況下教授給兒童好與壞之間的區(qū)別。
154. Logically , calls for a New World Order sound valid , and I whole-heartedly agree with some points , but the absurdity arises when considering that the world's 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy .
從邏輯而言,要求形成新的世界秩序聽似正確,而且我真心實(shí)意地同意一些觀點(diǎn),但是,考慮到世界上二百余個國家在發(fā)展和外交上有不同的議事日程,這種要求就顯得荒謬了。
155. In spite of claims to the contrary , it is common knowledge that corporal punishment most often has the exact opposite affect intended .
盡管有相反的主張,但是大家都知道體法在多數(shù)情況下產(chǎn)生適得其反的效果。
156. We were brought up to believe that the role of a man was to provide and the role of a woman was to care for the household and family . Today , however , role reversal is becoming increasingly commonplace .
我們從小就相信男人的角色市提供生活所需,女人的角色是照顧家庭和子女。然而,今天,角色的互換變得越來越普遍。
157. Some people tend to tenaciously cling to the misguided concept of racial superiority . Their persistence in doing so , however , does readily reveal the inferior mentality and social incompatibility of certain human beings .
一些人頑強(qiáng)地堅(jiān)持種族優(yōu)越性的錯誤觀點(diǎn)。然而,他們堅(jiān)持這樣做正揭示了某些人自卑的心理和社會對立性。
158. Some people claim the efficacy of traditional Chinese medicine ( TCM ) far exceeds that of Western-style pharmaceuticals . More often than not , however , the exact opposite is true .
有的人聲稱中藥的功效遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于西藥。但是,通常情況下,事實(shí)正好相反。
159. Workers commonly complain that causes for labor disputes rest solely on the shoulders of management . Quite likely the opposite is true .
工人經(jīng)常抱怨勞資糾紛的責(zé)任完全在管理者的肩上。很可能正好相反。
160. There are those who claim that competition brings out the best in people . Others contend it simply forces one person to prove he/she is better than another . Advocates vociferously support one position or the other . I suggest the former proposition bears greater relevance than the latter .
有些人認(rèn)為競爭促使人們發(fā)揮出最優(yōu)秀的東西。另一些人認(rèn)為它只是強(qiáng)迫一個人證明他/她比別人更優(yōu)秀。提倡者叫囂著支持其中的一個立場。我認(rèn)為前一個立場比后一個立場更恰當(dāng)。
161. Claiming something is true misses the point , while presenting verifiable fact proves its correctness .
聲稱某樣?xùn)|西是正確的沒有什么意義,而提出可以證實(shí)的事實(shí)能證明它的正確性。
162. Suggesting that one thing ... is better than another thing ... bears no more significance than insinuating that black is better than white .
暗示一件東西比另一件東西更好比旁敲側(cè)擊地說黑比白好并沒有更大的意義。
163. Ignoring cause and effect is exactly the same thing as failing to look both ways when crossing a busy intersection .
忽略因果就相當(dāng)于橫穿繁忙的十字路口時沒有朝兩邊看。
164. One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces .
主張同性戀者的權(quán)利的人對反對力量的好戰(zhàn)姿態(tài)不應(yīng)感到奇怪。
165. The greatest problem with political and religious zealots is their total inability to consider the views of others .
政治和宗教狂熱者的最大問題在于他們完全不能考慮別人的觀點(diǎn)。
166. The basic stumbling block to global peace rests with the self-serving ambitions of many nations .
全世界和平的基本障礙物在于許多國家謀私利的野心。
167. The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues .
過分強(qiáng)調(diào)問題的一個方面經(jīng)常掩蓋了其他方面的相關(guān)性。
168. Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous .
任何對抽煙不管怎樣是有益的假設(shè)都是完全荒謬的。
169. The fallacies of many arguments are quite obvious .
許多論證的推論錯誤是相當(dāng)明顯的。
170. Arbitrarily dismissing the direct link between increasing sexual promiscuity and the rapid spread of sexually transmitted diseases would be foolhardy . An even more foolish mistake would center on denying the need for extensive sex education programs worldwide .
武斷地?zé)o視性亂行為的增多和性傳播疾病的迅速蔓延之間的直接聯(lián)系是魯莽的。一個更愚蠢的錯誤是否認(rèn)在世界范圍內(nèi)開展廣泛的性教育項(xiàng)目的必要性。
171. There is absolutely no reason for us to believe that a brighter future for the world is an impossibility .
我們絲毫沒有理由相信,世界不可能會有一個更光明的未來。
172. Meteorologists offer computer models leaving little doubt that this year's El Nino phenomenon has disappeared .
氣象學(xué)家提供計算機(jī)模型,充分證明今年的厄爾尼諾現(xiàn)象已經(jīng)消失了。
173. Facts prove the unjustifiability of claims that China will be unable to feed itself by the year 2020 .
事實(shí)證明:斷言中國到2020年將不可能養(yǎng)活自己是不合道理的。
174. Previous explanations of the rising divorce rate in China are simply untenable . The fact is that many marriages were simply based on convenience and wives are no longer willing to accept the abusive domineering attitudes of husbands .
以前對中國離婚率升高的解釋是完全站不住腳的。事實(shí)是許多婚姻僅僅建立在便利的基礎(chǔ)上,而且妻子不再愿意接受丈夫作威作福的態(tài)度。
175. Claim that entering the Chinese market offers foreign companies an immediate road to profits are grossly misstated and have been proven wrong time and again . The key to entering China rests with the phraseology " vast potential market " , and how long one is willing to wait for returns .
聲稱進(jìn)入中國市場會給外國公司帶來立即獲利的途徑是非常錯誤的,事實(shí)已經(jīng)一次次地證明了這一點(diǎn)。進(jìn)入中國的關(guān)鍵在于“廣闊的潛在市場”這一說法以及為了回報愿意等待多久。
176. Parents are not wrong in enforcing good study habits , but they must not do so at the expense of stifling normal child development .
家長把好的學(xué)習(xí)習(xí)慣強(qiáng)加給孩子沒有錯,但是,他們這么做不能以抑制兒童的正常發(fā)展為代價。
177. It is quite reasonable to assume that modern science and technology ( S&T ) will continue to advance . It is no less reasonable to believe that S&T will radically improve the way we live . However , the same reasoning cannot be applied to improving social interaction .
假定現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)將繼續(xù)進(jìn)步是很有道理的。相信科技會大幅度地改變我們的生活方式也是同樣有道理的。然而,同樣的邏輯不能用于改善社會上的相互作用。
178. Belief in the wonders of modern medical science is quite understandable . It is also quite possible that our faith in the ability of scientists to find the key for prolonging life are well-founded . Yet , the wisdom of prolonging life remains in question when considering the already massive global population and projected future growth .
相信現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的奇跡是可以理解的。很有可能我們相信科學(xué)家能夠找到延長生命的關(guān)鍵也是有根據(jù)的。但是,考慮到已經(jīng)非常龐大的世界人口和預(yù)計的未來的增長,延長生命是否明智仍有疑問。
179. It is one thing to support euthanasia , but quite another to offer any justification for genocide .
支持安樂死是一回事,為種族滅絕提供正當(dāng)?shù)睦碛墒橇硪换厥隆?/P>
180. Claiming the need for censorship is one thing , but rationally proving its redeeming values represents a quite different issue .
主張審查制度的必要性是一回事,理智地證明它的可取之處是完全不同的另一回事。
181. Chances are that man will eventually land on Mars .
人類有可能最終登陸火星。
182. The likelihood for peace in the Middle East remains questionable .
中東和平的可能性仍讓人懷疑。
183. The necessity for nuclear nonproliferation seems clear .
防止核擴(kuò)散的必要性似乎清清楚楚。
184. It is perhaps more accurate to consider the family as a blanket of security , rather than a cloak of bondage .
把家庭看作保護(hù)安全的毯子可能比把它看做束縛的斗篷更確切。
185. While generalizations are dangerous , it is quite safe to present solid evidence .
抽象概括是危險的,但是,提供確鑿的證據(jù)是萬無一失的。
186. It seems almost certain that China will achieve this year's economic growth targets .
中國將完成今年經(jīng)濟(jì)增長的目標(biāo)似乎是毫無疑問的。
187. Reaching this year's growth targets is almost a certainty .
達(dá)到今年的增長目標(biāo)幾乎是必然的。
188. The urgency of the situation makes it necessary to reiterate the monumental problems of population growth .
情況的緊迫性使我們有必要重申人口增長的重大問題。
189. A recent study revealed the surprising fact that many students pass examinations by relying on nothing more than rote memorization . It is horrifying to think that students graduate without a thorough understanding of the subject matter .
最近的一項(xiàng)研究顯示了一個令人驚訝的事實(shí):許多學(xué)生僅僅依靠死記硬背通過考試。想到學(xué)生對主題沒有透徹地理解就畢業(yè)了是令人震驚的。
190. Needless to say , advertising sells products . Where would we be without it ? Shelves would be empty , consumers would have few choices and products information would disappear .
毋庸諱言,廣告推銷產(chǎn)品。沒有它,情況將會怎樣?貨架將空空如也,消費(fèi)者的選擇將減少,產(chǎn)品的信息將消失。
191. The plain truth is that people are most often self-centered .
明顯的事實(shí)是人經(jīng)常是以自我為中心的。
192. There's little wonder why young people often find it difficult to find an appropriate role model . No wonder they drink , smoke , fright , carouse and otherwise engage in inappropriate social behavior .
年輕人發(fā)現(xiàn)很難找到合適的榜樣并不奇怪。難怪他們喝酒、抽煙、打架、狂歡作樂或者做出不當(dāng)?shù)纳鐣e動。
193. It should come as no surprise to learn that many abused children become abusers later in life .
發(fā)現(xiàn)很多受虐待的兒童后來虐待別人不應(yīng)該感到奇怪。
194. There is probably a great deal of truth in the assertion that unecrupulous brokers are salivating at the thought of unsophisticated investors entering the securities market .
斷言不道德的經(jīng)紀(jì)人想到?jīng)]有經(jīng)驗(yàn)的投資者進(jìn)入股票市場就垂涎三尺可能有一定的道理。
195. There's little doubt that China has spawned a new generation of " Little Emperors " , but the truth is that the fault rests with parents who " spare the rod to spoil the child " and not with children themselves .
毫無疑問,中國產(chǎn)生了新一代“小皇帝”,但事實(shí)是責(zé)任在于“閑了棍子,慣了孩子”的家長,而不是孩子自己。
196. There's little justification for objections to sex education . In fact , even a minimal introduction to consequences of sexual interaction ( the bird's and bee's ) might have dramatically changed the lives of many people .
反對性教育幾乎是沒有道理的。實(shí)際上,最小限度的介紹性行為的后果(鳥和蜜蜂的)可能戲劇性地改變許多人的生活。
197. We can safely say that the world continues to turn and things have changed dramatically , but we can never claim the world is a safer place .
我們可以穩(wěn)妥地說世界在繼續(xù)傳動,情況發(fā)生了巨大的變化,但是,我們永遠(yuǎn)不能聲稱世界變得更加安全了。
198. We can say this and we can say that , but the most important thing is not to say , but instead to do .
我們可以說這說那,但最重要的事不是說,而是做。
199. Divided we fall , united we conquer . This does not mean that conquest is the goat , but instead that unified efforts yield positive results .
分離就會垮臺,團(tuán)結(jié)就能征服。這不是說征服是目的,而是說團(tuán)結(jié)一致的努力會產(chǎn)生積極的結(jié)果。
200. Historically speaking , our ancestors placed great emphasis on filial piety .
歷史上,我們的祖先很重視孝順。
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |