As the pace of life continues to increase, we are fast losing the art of relaxation. But relaxation is __1__ for a healthy mind and body.
Stress is a natural part of everyday life and there is no way to __2__ it. In fact, it is not the bad thing as it is often supposed to be. A certain amount of stress is vital to provide motivation and give purpose to life. It is only when the stress gets out of __3__ that it can lead to poor performance and ill health.
The amount of stress a person can withstand depends very much on the individual. Some peoplw are not afraid of stress, and such __4__ are obviously prime material for managerial responsibilities. Others lose heart at the first sight of __5__ difficulties. When exposed to stress, in whatever form, we react both physically and __6__. In fact we make choice between "flight or fight" and in more __7__ days the choices made the difference between life or death. The crises we meet today are unlikely to be so extreme, but however little the stress, it involves the same __8__. It is when such a reaction lasts long, through continued __9__ to stress, that health becomes endangered. Since we cannot __10__ stress from our lives it would be unwise to do so even if we could, we need to find ways to deal with it.來源:m.1glr.cn
A)exposure B)characters C)answer D)chemically
E)avoid F)psychologically G)primitive H)transfer
I)unusual J)control K)remove L)escape
M)response N)backward O)essential
ANSWER:
1.選O)。此處應(yīng)填形容詞。前文中說人們正在失去放松的休閑方式,But轉(zhuǎn)折表明作者對(duì)relaxation的重視態(tài)度,只有essential“必須的,重要的”符合文意。
2.選E)。此處應(yīng)填動(dòng)詞。前句說Stress is a natural part of everyday life“壓力是日常生活中很自然的一部分”,說明人們不能避免壓力。選項(xiàng)中只有avoid的意思為“避免,消除”,故E)avoid正確。
3.選J)。此處應(yīng)填名詞。前面說有壓力并不是壞事,適當(dāng)?shù)膲毫δ芙o人以動(dòng)力,能賦予人生活的意義。只有在什么時(shí)候,壓力才會(huì)導(dǎo)致人們表現(xiàn)不佳,身體不好。根據(jù)上下文可知get out of control“壓力失控”的時(shí)候,才會(huì)有不好的結(jié)果,故選J)control。
4.選B)。此處應(yīng)填名詞。前句中not afraid of stress“不怕壓力”是一些人的性格特點(diǎn),選項(xiàng)中可以表示人的性格特點(diǎn)的詞只有characters,故選B)。
5.選I)。此處應(yīng)填形容詞,修飾名詞difficulties。一些人遇到......的困難就灰心喪氣,選項(xiàng)中的形容詞中,unusual“不同尋常的”可以說明困難的程度,故選擇I)。
6.選F)。此處應(yīng)填副詞,與physically相對(duì)應(yīng),在此physically作為“身體上的”解釋。選項(xiàng)中的副詞有chemically“化學(xué)地”和psychologically“精神地”,很明顯兩個(gè)副詞中選擇F)psychologically。
7.選G)。此處應(yīng)填形容詞,修飾名詞days。...days與后文中的today相對(duì)應(yīng),形成對(duì)比。選項(xiàng)中的是primitive,即將人類的早期和人類的今天做比較 ,故選G)。而N)backward說明的是社會(huì)發(fā)展的狀態(tài),不符合原文意思。
8.選M)。此處填名詞。前句說,在人類的早期,選擇不同就意味著生與死的差別;而現(xiàn)在人們碰到的危機(jī)不可能那樣極端。后面but轉(zhuǎn)折,說明了不管是壓力的大小,人們都是在“避免”和“戰(zhàn)斗”之間選擇,下句中的such a reaction也可以說明人們對(duì)壓力的反應(yīng)是一樣的,選項(xiàng)中的名詞answer和response中,M)response=reaction符合文意。
9.選A)。根據(jù)上題,這種反應(yīng)長時(shí)間持續(xù)的原因就是長時(shí)間的面對(duì)壓力,選項(xiàng)中的exposure“暴露的狀態(tài),受影響”符合上下文意思,故選擇A)exposure。
10.選K)。此處要填動(dòng)詞原形,和from構(gòu)成動(dòng)介搭配。人們應(yīng)想辦法應(yīng)對(duì)壓力,而不是將它......出人們的生活。選項(xiàng)中的transfer表示“轉(zhuǎn)移”不符合原文意思;remove“移動(dòng),移除”可以和from連用,表示“除掉,移開”,符合原文意思,故選K)。
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |