(四)need的用法
作為情態(tài)動(dòng)詞,need一般只用于否定句和疑問句中。
You needn’t try to explain. 你不需要解釋。
She needn’t come tomorrow. 她明天不必來。
Need we stay here this evening? 今晚我們需要在這兒住下來嗎?
Need 作為實(shí)意動(dòng)詞比作為情態(tài)動(dòng)詞常用的多。實(shí)意動(dòng)詞need 可用在所有句型中。
She needs to come tomorrow. 明天她需要來。
You don’t need any help from others. 你不需要?jiǎng)e人的任何幫助。
He doesn’t need to borrow money. 他不需要借錢。
Do they need this? 他們需要這個(gè)嗎?
Plants need sun light in order to grow. 植物需要陽光才能生長。
You don’t need to work so hard. 你不需要這么樣地努力工作。
Your shoes need cleaning/to be cleaned. 你的鞋子需要清潔。
The job doesn’t need much attention or time. 這份工作很省心省事。
What he needs is a good beating. He needs a good beating. 需要好好揍他一頓。
(五)dare的用法
情態(tài)動(dòng)詞dare通常用于疑問句,否定句和條件狀語從句中,表示“敢”的意思:
Dare he swim across the river? 他敢游過這條河嗎?
He dare not come to see me. 他不敢來見我。
I dare not say so. 我不敢這樣說。
She dare not go out of the house. 她不敢走出房間。
How dare you be so rude! 你竟敢如此無禮!
If you dare speak to me like this again, you’ll be sorry. 如果你膽敢再和我那樣說話,你會(huì)感到遺憾的。
實(shí)際上,在現(xiàn)代英語中,dare往往用做實(shí)意動(dòng)詞:
Do you dare to ask her? 你敢問她嗎?
He didn’t dare to go. 他不敢去。
I would never dare to jump down from the wall. 我永遠(yuǎn)也不敢從那堵墻上跳下來。
Does anyone dare to call me a liar? 有誰敢說我是個(gè)說謊者嗎?
(六)should/ought to的用法
兩者大多數(shù)情況下可以互換。
1、表示道義上的責(zé)任,義務(wù)或要求,有時(shí)表示勸告。ought to的否定式為ought not to /oughtn’t to。如:
You ought to /should pay more attention to what your lawyer says. 你應(yīng)該更多的注意你律師的話。
They shouldn’t allow parking here. The street is too narrow. 這里不應(yīng)該允許停車,街道太窄了。
This word is spelt wrongly. There should be another “s”.
這個(gè)詞拼寫錯(cuò)了,還應(yīng)該有一個(gè) “s”。
I should go slowly here. It’s a built-up area. 這里我應(yīng)該慢點(diǎn)兒走。這個(gè)地區(qū)建筑物多。
2. 表示推測(cè)和可能性,是“應(yīng)該”之意。 表示對(duì)現(xiàn)在和將來的推測(cè)。
You ought not to/shouldn’t be sleeping now. It’s already eight o’clock. 你不該還在睡覺,都已經(jīng)八點(diǎn)了。
This pen ought to /should be yours. 這支筆應(yīng)該是你的。
If the train is up to time, John should/ought to be here any minute now. 如果火車晚點(diǎn)的話,JOHN現(xiàn)在馬上就應(yīng)該到了。
3、“should/ought to have+過去分詞”表示對(duì)過去的推測(cè),意 思 是“應(yīng)該已經(jīng)”。有時(shí)表示“應(yīng)該做而沒有做”,是“本應(yīng)該”的意思;“should not/ought not to have+過去分詞”表示“做了不應(yīng)該做的事情”,是“本不該”的意思,因而它們都含有責(zé)備的語氣:
He began two hours ago. He ought to have finished filling in the forms now. 兩個(gè)鐘頭前他就開始了,現(xiàn)在應(yīng)該填完那些表格了。
One should have been asleep and the other on watch. 本應(yīng)該一個(gè)睡覺,另一個(gè)站崗。.
You should not have asked him for help. 你本不應(yīng)該向他求助。
4、表示講話人驚奇,失望,憤怒等感情:
What’s happened to that money? How should I know? 那些錢怎么了?-我怎么知道?
It’s strange that he should have lost his temper for such trivial things as that. 真奇怪,他竟然為這么小的事情發(fā)脾氣。
Why should I believe you? 我為什么要相信你?
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |