首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務(wù)英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托?荚
托業(yè)考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計算機 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關(guān) 員
外 銷 員
價格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營養(yǎng)師
保險從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國際商務(wù)
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計從業(yè)資格
經(jīng)濟師
精算師
統(tǒng)計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產(chǎn)評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務(wù)師
國際內(nèi)審師
理財規(guī)劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價師
二級建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價
土地估價師
安全評價師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項目管理師
環(huán)境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

2011年6月英語六級翻譯指導(dǎo)及練習(xí)(13)

翻譯題分值不大,但是非常容易拿分?荚嚢烧砹壏g題供大家練習(xí),祝大家取得好成績!

  句法結(jié)構(gòu)分析

  考生有時會出現(xiàn)這樣的疑問:句子需填補部分的英文單詞都會寫,可是一把這些單詞湊到一塊兒就丟分。這是為什么?這是因為考生沒有注意分析句子的語法結(jié)構(gòu),不能判別句子需填補部分在全句中所起的語法功能。準(zhǔn)確翻譯離不開句法分析,句法分析包括辨別詞性和句子成分。

  1)辨別詞性。由于一個漢語對應(yīng)英語詞可能同時具備名詞、形容詞、動詞等多種詞性,在漢譯英時一定注意這一點。不僅要看到這個單詞在句中是什么詞性,還要看到與這個單詞相聯(lián)系的表達在句中作什么成分。

  例1 All men __________(生而平等).

  譯文: are born equal(形容詞)

  例2 Jane has ____________(在滑雪方面沒有對手).

  譯文: no equal in skiing(名詞)考試大-中國教育考試門戶網(wǎng)站(www.233.com)

  例3 The young scientist ___________(和史密斯教授具有同等的資格)but not in experience.

  譯文: equals Professor Smith in qualifications(動詞)

  例4 The naughty boy __________(從樓梯上跳下來,扭傷了腳).

  譯文: jumped from the stairs ⎩蔠蛬떌䪢쭰http://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版權(quán)所有滬江網(wǎng)쭰䪢떌蛬蔠⎩and hurt his leg(動詞)

  例5 This failure is ___________(對他是個很大的創(chuàng)傷).

  譯文: a great hurt to him(名詞)

  例6 That old lady _________________(懷著受創(chuàng)的感情離開了家)

  譯文: left home with hurt feelings(形容詞)

  2)辨別句子成分。同一詞語在句中所作的成分不同,意義也不同。翻譯時應(yīng)根據(jù)上下文和全句意思來作出判斷,再確定如何組織英語語言。請大家試著用as來完成下列三句漢譯英練習(xí),并分析它們在句中作什么成分。

  例7 I'll ____________(我來當(dāng)口譯員).

  譯文: act as an interpreter

  例8 He ___________(把我當(dāng)成親密的朋友).

  譯文:treats me as an intimate friend

  例9 ____________(他獲勝后的第一個行動是)make a call to his family.

  譯文:His first act as a winner was to

  這三句中都有由as引導(dǎo)的介詞短語,但在句中的作用各不相同。第一句中as an interpreter在句中作狀語;第二句的as an intimate friend作賓語me的補足語,并非me的定語;第三句的as a winner作定語,修飾act,不是修飾后面的動詞to make a call,否則意思變成"他的第一個行動是以獲勝者的身份給家人打電話"。

  以上十四期介紹的翻譯策略和技巧是通過理論和經(jīng)驗的證實得出來的,相信會對大家做好翻譯題有所幫助?傊,考生在做這項新增題型時,一定要臨"新"不亂,要仔細(xì)分析需填句子部分的詞匯、結(jié)構(gòu)或慣用法,找出可能要翻譯成英語的主語、謂語、賓語或其他成分并應(yīng)用適當(dāng)?shù)姆g策略和技巧。對于句子出現(xiàn)的生詞(組),一定不能放棄,要盡量發(fā)掘能解釋其意義的線索或同義詞等。實在不行就根據(jù)句子本身的含義,按照自己的理解來表達,因為只要表達的意思大致相當(dāng),總會有所收獲。譯完后尚需對原句內(nèi)容進一步核對(Checking Process),對譯文語言進一步推敲;檢查譯文有無錯(漏)譯現(xiàn)象,是否符合英語表達習(xí)慣等。但是,技巧終究不等于捷徑?忌挥性谄匠>毩(xí)中多多累積經(jīng)驗,才能逐步掌握訣竅,熟練運用各種翻譯方法。

  Exercise Thirteen

  1._______________ (他沒有因罪行而受到嚴(yán)厲的懲罰)because he was young.

  2. _______________(他們用幾種語言來書寫通知)so that the foreign tourists could understand them.

  3.It would be astonishing ______________ (如果不痛切地感受到這一損失).

  4.I always remember what my teacher told me:nobody ______________ (只有努力的人才能成功).

  5.In making such models, wonderful skill is called for, _______________ (也需要透徹地了解植物的結(jié)構(gòu)).

  相關(guān)推薦:

  2011年6月英語六級翻譯指導(dǎo)及練習(xí)匯總

  2011大學(xué)英語六級(CET6)翻譯題舉例及解析

  新東方名師指導(dǎo)英語六級翻譯最后提分技巧

文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級長江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。