內(nèi)容導(dǎo)讀:
由于國內(nèi)英語教學(xué)中寫作訓(xùn)練薄弱,大批學(xué)生只會單詞,不懂語境和搭配,出現(xiàn)了各種可笑的中文思維現(xiàn)象。我們寫作教學(xué)中專門強(qiáng)調(diào)語感的培養(yǎng),除單詞記憶和句型操練之外,在此專門選編了300個閃光的英文句子,涉及面很廣,配有譯文并用黑體標(biāo)出了句子銜接的主干框架。讀者可以在閱讀中仔細(xì)領(lǐng)會每句話表達(dá)的妙處,遣詞造句的獨特設(shè)計。也可以作為寫作的范本加以背誦,提高自己的語感和閃光點意識。
1.When asked about the ongoing uproar involving U.S. President Bill Clinton , most people say the affair involves a purely private matter . But many other people regard his actions as deplorable . I personally think the president committed impeachable offences .
當(dāng)被問及對現(xiàn)在有關(guān)美國總統(tǒng)比爾·克林頓的沸沸揚揚的議論有什么看法時,大多數(shù)人認(rèn)為這種曖昧關(guān)系純屬私事。但是,還有很多人認(rèn)為他的行為應(yīng)當(dāng)受到譴責(zé)。我個人認(rèn)為總統(tǒng)犯了這些過錯,應(yīng)該被指控。
2. When it comes to the increasing use of motor vehicles in Beijing , some people think that use should be limited . Others argue that the opposite is true . There is probably some truth to both arguments,but emission controls must be instituted regardless of the number of vehicles.
涉及北京機(jī)動車使用量增加這一問題,有的人認(rèn)為應(yīng)該限制使用。另一些人持相反意見。也許雙方的觀點都有一定道理,但是,無論車輛多少,必須對廢氣排放實行控制。
3. There is a general debate nowadays about the problem of itinerant workers . Those who object to the rising migrant population argue that increasing numbers lead to rising crime rates and harm social stability . They believe that strict limits should be placed on migrants entering China ' s cities . But people who favor the influx of the cheap labor force , on the other hand , maintain that migrants are needed to support the massive urban infrastructure construction program .
目前,針對流動工人的問題展開了普遍的爭論。反對流動工人增加的人認(rèn)為這會導(dǎo)致犯罪率升高,從而危害社會穩(wěn)定。他們主張應(yīng)該嚴(yán)格限制進(jìn)入中國城市的流動工人。但是,另一方面,支持廉價勞動力流入的人主張,為了支持大規(guī)模的城市基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)規(guī)劃,流動人口是必需的。
4. It is widely acknowledged that extensive deforestation contributed to heavy summer flooding . Experts argue that China must introduce a massive afforestation program . But I doubt whether afforestation alone will solve the problem .
人們普遍認(rèn)為過度砍伐造成了夏季特大洪水。專家認(rèn)為中國必須推行大規(guī)模的植樹造林計劃。但我對僅僅植樹造林就能解決問題表示懷疑。
5. Most people are of the opinion that wealth provides solutions to all problems . But in spite of the material benefits wealth provides , I believe one should abandon the pursuit of materialism and instead concentrate on the pursuit of happiness .
大多數(shù)人認(rèn)為財富為所有問題提供解決的辦法。但是,我認(rèn)為,盡管財富提供物質(zhì)上的利益,一個人應(yīng)該放棄物質(zhì)至上的追求,而是集中精力追求幸福。下載全文
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |