首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實(shí)用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級(jí)
GRE考試
攻碩英語
零起點(diǎn)日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點(diǎn)韓語
商務(wù)英語
日語等級(jí)
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點(diǎn)英語
托福考試
托業(yè)考試
零起點(diǎn)法語
雅思考試
成人英語三級(jí)
零起點(diǎn)德語
等級(jí)考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計(jì)算機(jī) 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報(bào) 關(guān) 員
外 銷 員
價(jià)格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報(bào)檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會(huì)工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營(yíng)養(yǎng)師
保險(xiǎn)從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國(guó)際商務(wù)
心理咨詢
營(yíng) 銷 師
司法考試
國(guó)際貨運(yùn)代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計(jì)從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計(jì)師
會(huì)計(jì)職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊(cè)會(huì)計(jì)師
資產(chǎn)評(píng)估師
審計(jì)師考試
高級(jí)會(huì)計(jì)師
注冊(cè)稅務(wù)師
國(guó)際內(nèi)審師
理財(cái)規(guī)劃師
美國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
一級(jí)建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價(jià)師
二級(jí)建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價(jià)工程師
注冊(cè)測(cè)繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價(jià)員考試
注冊(cè)計(jì)量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價(jià)
土地估價(jià)師
安全評(píng)價(jià)師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項(xiàng)目管理師
環(huán)境影響評(píng)價(jià)師
土地登記代理人
繽紛校園 實(shí)用文檔 英語學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級(jí)考試

六級(jí)閱讀:微軟蘋果“商標(biāo)之戰(zhàn)” 語言學(xué)家助陣

2011英語四六級(jí)進(jìn)入備考階段,考試吧編輯整理六級(jí)備考資料供大家參考,祝大家取得好成績(jī)!

  Microsoft and Apple are currently embroiled in a fairly ridiculous court case over whether Apple should be allowed to trademark the phrase "App Store"。

  微軟和蘋果最近卷入一場(chǎng)荒謬的官司:蘋果能不能拿"App Store"這個(gè)詞注冊(cè)商標(biāo)?

  In the latest salvo, Microsoft has continued its opposition to Apple with testimony from linguist, Dr Ronald R Butters, PhD, arguing that app store just means "store at which apps are offered for sale". Butters has been employed to to refute testimony for Apple by Dr Robert A. Leonard, PhD, which argued App Store was a proper noun that had become associated with Apple. Or something like that. It's all a bit complicated, semantic even。

  微軟引用語言學(xué)家Ronald R Butters的意見,稱"App Store"這個(gè)詞組意為“出售應(yīng)用軟件的商店”,是通用詞匯(就跟“五金店”一樣,沒人會(huì)用這種詞來注冊(cè)商標(biāo)),不能用來當(dāng)商標(biāo)的名字。蘋果那邊則聘請(qǐng) Robert A. Leonard教授辯護(hù),后者認(rèn)為App Store是專有名詞,而且一說就使人聯(lián)想到蘋果,當(dāng)然可以拿來做商標(biāo)名。從語義學(xué)上看的確蠻復(fù)雜。

  As an aside, it's funny how both linguists have a middle initial in their name - do you think that's something common to linguists or only to linguists that provide expert testimony to computer companies engaged in trademark rows?

  跳出來看,亮點(diǎn)在于兩位語言學(xué)家的名字里都有一個(gè)首字母縮寫的中名——你覺得是語言學(xué)家都有這樣的名字,還是只限于會(huì)為IT公司商標(biāo)爭(zhēng)奪戰(zhàn)提供專業(yè)意見的語言學(xué)家?

  Quite why a company that trademarked the word Windows should have an issue with a company that has trademarked the word Apple seeking to do the same for App Store is a bit odd. Was Microsoft planning to follow in Apple's footsteps by launching its own "store at which apps are offered for sale" and calling it the App Store?

  到底為什么一家用windows這個(gè)詞注冊(cè)了商標(biāo)的公司會(huì)和一家用apple這個(gè)詞注冊(cè)了商標(biāo)的公司,會(huì)就app store這個(gè)詞能不能用來注冊(cè)商標(biāo)吵起來?難倒微軟也想弄一個(gè)“出售應(yīng)用軟件的商店”的品牌,并取名叫app store?

  A bit of common sense might have been better employed from both sides rather than paying lawyers and linguists. Sadly, there isn't an app for that。

  雙方都要有點(diǎn)腦子才行啊不要把錢白白浪費(fèi)在請(qǐng)律師和語言學(xué)家上面。不過,還真沒有那一款軟件能解決這個(gè)問題。

  相關(guān)推薦:

  六級(jí)閱讀:怎樣跟朋友借錢 避免傷感情

  英語六級(jí)閱讀:離開手機(jī)你是否能正常生活?

  2011英語六級(jí):閱讀難點(diǎn)關(guān)鍵句200中英對(duì)照匯總

文章搜索
中國(guó)最優(yōu)秀四六級(jí)名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級(jí)長(zhǎng)江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
英語四六級(jí)考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。