2)《A Survey of American Literature》(2nd edition) 南開(kāi)大學(xué)出版社,2003, 常耀信
3)《英國(guó)文學(xué)史及選讀》第一、第二冊(cè) 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988, 吳偉仁
4)《英國(guó)文學(xué)選讀》 高等教育出版社,2001, 王守仁
對(duì)于以上參考書(shū)對(duì)于考取北京師范大學(xué)外文學(xué)院研究生有著直接的關(guān)系。具體來(lái)說(shuō),高級(jí)英語(yǔ)1,2冊(cè)的課后練習(xí)是一個(gè)很好的參考,尤其是PARAPHRASE部分,一定要好好做。其次,第二本美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史對(duì)于大多數(shù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)講幾乎是人手一本,可見(jiàn)其重要性到底有多大吧。剩下的關(guān)于英國(guó)美學(xué)的兩本參考書(shū)也非常重要,不管是英國(guó)還是美國(guó)文學(xué),都要清楚了解,深刻記憶,整體掌握,細(xì)節(jié)理解。
除了以上學(xué)校要求的,大家一定要看我推薦的以下書(shū),這絕對(duì)對(duì)你能否考到北師英文系有直接或間接關(guān)系。
1)《新編英語(yǔ)教程》 4,5,6,7,8冊(cè) 李觀儀主編 上海外語(yǔ)教育出版社
2)《漫話英美文學(xué)》 常耀信 南開(kāi)大學(xué)出版社
3)《美國(guó)文學(xué)選讀》 常耀信 南開(kāi)大學(xué)出版社
3)《英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》 劉炳善 河南人民出版社
4)其他英文散文類,詩(shī)歌類,尤其要注意反復(fù)去翻譯一些精選的英文散文,翻譯方向不管是考試還是今后上研之后散文翻譯是非常非常非常重要的。
5)如果你想考的更好,那么推薦你好好讀讀胡壯麟版的《語(yǔ)言學(xué)教程》。
另外千萬(wàn)不要忘了,您是要考翻譯方向的,所以不管學(xué)校有沒(méi)有規(guī)定翻譯理論方面的參考書(shū),這對(duì)你的考試以及日后的面試起到了無(wú)比重要的作用,如果連奈達(dá)的翻譯理論都不清楚,那么北師大就歡迎別人了,所以加油,一定要熟讀《新編奈達(dá)論翻譯》(譚載喜,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司)以及相關(guān)的翻譯理論的書(shū),比如EUGENE A.NIDA,PETER NEWMARK的書(shū)。
(五)專業(yè)課具體復(fù)習(xí)指導(dǎo)
1、零基礎(chǔ)復(fù)習(xí)階段
本階段主要用于跨專業(yè)考生學(xué)習(xí)基礎(chǔ)參考書(shū)《高級(jí)英語(yǔ)》 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995,張漢熙,要求系統(tǒng)掌握基礎(chǔ)英語(yǔ)各個(gè)細(xì)節(jié)部分,對(duì)你整個(gè)英文水平的一個(gè)綜合總結(jié)。對(duì)文學(xué)史和文學(xué)作品有個(gè)系統(tǒng)性的了解,弄清每本書(shū)的章節(jié)分布情況,內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu),重點(diǎn)章節(jié)所在等,但不要求記住。最終基本達(dá)到英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)本科水平。
2、基礎(chǔ)復(fù)習(xí)階段
本階段主要用于跨專業(yè)考生學(xué)習(xí)指定參考書(shū)《A Survey of American Literature》(2nd edition)南開(kāi)大學(xué)出版社,2003,常耀信;《英國(guó)文學(xué)史及選讀》第一、第二冊(cè),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988,吳偉仁,要求吃透參考書(shū)內(nèi)容,做到準(zhǔn)確定位,事無(wú)巨細(xì)地對(duì)涉及到的各類知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行地毯式的復(fù)習(xí),夯實(shí)基礎(chǔ),訓(xùn)練思維,掌握一些基本概念和作家風(fēng)格,本專業(yè)考生要在抓好專業(yè)課課堂學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上溫習(xí)指定參考書(shū),為下一個(gè)階段做好準(zhǔn)備。
3、強(qiáng)化提高階段
本階段,考生要對(duì)指定參考書(shū)《A Survey of American Literature》和《英國(guó)文學(xué)史及選讀》《英國(guó)文學(xué)選讀》,進(jìn)行深入復(fù)習(xí),加強(qiáng)知識(shí)點(diǎn)的前后聯(lián)系,建立整體框架結(jié)構(gòu),分清重難點(diǎn),對(duì)重難點(diǎn)基本掌握。做歷年真題,弄清考試形式、題型設(shè)置和難易程度等內(nèi)容。
4、沖刺階段
總結(jié)所有重點(diǎn)知識(shí)點(diǎn),包括重點(diǎn)概念、理論和模型等,查漏補(bǔ)缺,回歸教材。溫習(xí)專業(yè)課筆記和歷年真題,做專業(yè)課模擬試題。調(diào)整心態(tài),保持狀態(tài),積極應(yīng)考。
(六)專業(yè)課復(fù)習(xí)特點(diǎn)
專業(yè)課才是王道, 真正決定你是否考取的不是政治和二外,而是英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)和基礎(chǔ)英語(yǔ), 切記, 切記。
下面,我就考研專業(yè)課的答題方法說(shuō)一些自己的見(jiàn)解?赡苡腥藭(huì)有一種感覺(jué),北師大的研究生很容易啊,沒(méi)什么難的,不就是背背嗎?當(dāng)然沒(méi)那么簡(jiǎn)單了,北師大怎么說(shuō)也是“四大名!敝,而且又是全國(guó)高校分省排名即北京排名僅次與清華北大,怎么會(huì)那么容易呢?呵呵,當(dāng)然,其實(shí)只要非常有興趣再加上非常勤奮努力,北師大,尤其是咱們英文系是非常歡迎你加入我們的。簡(jiǎn)單一句話,學(xué)校指定了書(shū),你就應(yīng)該按照學(xué)校指定的書(shū)看,而且不光要看,還要能背下來(lái),雖然不是要你死記硬背,但是,基本的文章結(jié)構(gòu)你最好按書(shū)里的結(jié)構(gòu)來(lái),這樣,是你得高分的關(guān)鍵。那有的同學(xué)又該說(shuō)了,這么厚厚的幾本書(shū),我背哪個(gè)?怎么背?當(dāng)然是以《美國(guó)文學(xué)史》和《英國(guó)文學(xué)史以及選讀》為根本,其中不太會(huì)的原理再回到那幾本教材中好好看懂看透;A(chǔ)英語(yǔ)就要看長(zhǎng)期的大量的積累了,詞匯,語(yǔ)法一樣都不能少。
書(shū)的問(wèn)題解決了,那答題方法呢?這就要好好說(shuō)說(shuō)了。其實(shí),本校生考高分并不是說(shuō)本校照顧優(yōu)惠什么的,主要在于本校學(xué)生知道怎么答題,因?yàn)橐呀?jīng)讀了四年的北師大。一般來(lái)說(shuō),就是“拆解”。詳細(xì)的說(shuō),就是要求你將題目中的每個(gè)概念都解釋清楚,該說(shuō)明白的一定說(shuō)明白,它有沒(méi)什么性質(zhì)啊,和其他概念有什么聯(lián)系,最好加上一點(diǎn)自己的理解,不過(guò)要以原書(shū)為準(zhǔn)繩,把書(shū)上的點(diǎn)都說(shuō)到了,在進(jìn)行自我的發(fā)揮,切記不可隨意發(fā)揮!在分析作家作品的時(shí)候要謹(jǐn)慎,一定要總體把握,只要你非常熟悉每個(gè)作家的創(chuàng)作風(fēng)格不管考哪篇讓你分析,你都可以答的很好。最后一點(diǎn)就是書(shū)寫(xiě)要工整,最好有條目,是閱卷老師一目了然。關(guān)于文學(xué)史和作家風(fēng)格,看過(guò)的同學(xué)一定有一個(gè)印象,就是里面的原理概念特別散,這是正常的,不過(guò)我們可以進(jìn)行一些整理,比如某一個(gè)作家的風(fēng)格問(wèn)題,或者其創(chuàng)作過(guò)程的演變等等,記憶起來(lái)特別容易混淆,我建議在書(shū)上一頁(yè)的空白上,自己把這這些要點(diǎn)都寫(xiě)出來(lái),對(duì)照著寫(xiě),清楚易看,這樣,原來(lái)書(shū)中的名詞解釋就可以輕松過(guò)關(guān),一翻到這也就全都解決。
(七)學(xué)習(xí)計(jì)劃
1)學(xué)習(xí)目標(biāo)
目標(biāo)1:通讀該專業(yè)階段的核心課程:英國(guó)文學(xué)史、美國(guó)文學(xué)史、英國(guó)文學(xué)選讀、美國(guó)文學(xué)選讀、高級(jí)英語(yǔ),新編英語(yǔ)教程。在基礎(chǔ)英語(yǔ)方面和文學(xué)兩方面都要加強(qiáng)不斷積累。
另外,關(guān)于翻譯實(shí)踐,沒(méi)有任何相關(guān)的參考書(shū),誰(shuí)也不知道你以后的導(dǎo)師要出哪一篇,但是有個(gè)經(jīng)驗(yàn)之談?wù)埬欢ㄏ嘈盼,那就是肯定要考文學(xué)或者翻譯理論方面的文章作為漢翻英,而英翻漢方面肯定是要考英語(yǔ)散文的。至少前幾年一直是這樣的,希望明年一月也不會(huì)有變化。你的目標(biāo)就是盡量多而精地翻譯英文散文,并熟讀翻譯理論方面的教程,比如《新編奈達(dá)論翻譯》(譚載喜,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司)。
目標(biāo)2:掌握專業(yè)技能、培養(yǎng)興趣愛(ài)好,基本了解改專業(yè)的知識(shí)框架和理念,為下一階段的復(fù)習(xí)夯實(shí)基礎(chǔ);平時(shí)還可以多關(guān)注一些外語(yǔ)類尤其是翻譯方向的專業(yè)核心期刊,在此強(qiáng)烈推薦的有《中國(guó)翻譯》,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》,《譯林》,知道我為什么要推薦這幾本嗎?因?yàn),第一本上你?huì)看到北師大翻譯專業(yè)的博士或博士后的論文,第二本上你會(huì)看到這個(gè)國(guó)家級(jí)核心期刊的顧問(wèn)里就有咱們系的鄭海凌老師,他可是我國(guó)現(xiàn)代翻譯理論的著名學(xué)者啊,還有呂叔湘大師的學(xué)生周流溪老師也是本刊顧問(wèn);第三本也有鄭老師參與顧問(wèn)工作。
2)學(xué)習(xí)任務(wù)
、貯部分:
泛讀英國(guó)文學(xué)史及選讀、美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史分析這幾門(mén)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)的核心課程,建構(gòu)總體理論框架。
B部分:結(jié)合《高級(jí)英語(yǔ)》,以及我強(qiáng)烈推薦的《新編英語(yǔ)教程》5,6,7冊(cè)進(jìn)行大量練習(xí),鞏固基礎(chǔ)英語(yǔ)部分。
②學(xué)習(xí)每本教材,需在結(jié)合自己的理解繪制知識(shí)理論框架圖構(gòu),建知識(shí)體系。
、塾龅讲焕斫獾膯(wèn)題及時(shí)記錄,上報(bào)教務(wù)老師,并與教務(wù)教師溝通請(qǐng)教。
、軘U(kuò)展知識(shí)面所需書(shū)籍:
漫話英美文學(xué) 常耀信 南開(kāi)大學(xué)出版社
英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史 劉炳善 河南人民出版社
英語(yǔ)國(guó)家概況 余志遠(yuǎn) 高等教育出版社
語(yǔ)言學(xué)教程 胡壯麟 北京大學(xué)出版
、菥C合練習(xí):檢測(cè)前一階段學(xué)習(xí)效果配有參考答案自測(cè),此部分可以主要利用《高級(jí)英語(yǔ)》,《新編英語(yǔ)教程》進(jìn)行。
相關(guān)推薦:名師指導(dǎo):考研成功的奧秘之記憶的巧妙運(yùn)用