商務(wù)英語電子郵件以其方便快捷,在現(xiàn)代商務(wù)活動中起著重要作用。商務(wù)往來中的電子郵件代表著公司的形象,顯示著公司的水平和實力,直接影響到客戶對公司的評估。所以,商務(wù)電子郵件的寫作在業(yè)務(wù)往來中占據(jù)著舉足輕重的地位。據(jù)調(diào)查,約有88%的互聯(lián)網(wǎng)用戶使用電子郵件,而在商務(wù)領(lǐng)域中約有90%的員工通過電子郵件的形式來聯(lián)系公務(wù)。隨著全球經(jīng)濟一體化的發(fā)展,商務(wù)英語電子郵件的寫作越來越受到重視,本文將著重探討商務(wù)英語電子郵件寫作的格式和應(yīng)遵循的相關(guān)原則。
一、商務(wù)英語電子郵件的格式常見的商務(wù)英語電子郵件包括以下五部分:
、賹懶湃薊mail地址、收信人Email地址、抄送收信人Email地址、密送收信人Email地址。②標題。③稱呼、開頭、正文、結(jié)尾句。④禮貌結(jié)束語。⑤寫信人全名、寫信人職務(wù)及所屬部門、地址、電話號碼、傳真等。
其中郵件主題應(yīng)體現(xiàn)郵件主旨,要引人注目、意思明確,最好為名詞或動名詞短語;稱呼禮貌得體,符合商務(wù)英語寫作習(xí)慣,如不知對方姓名只知頭銜,可用 Dear+Title作為稱呼,如只知對方姓名不知性別,可用Dear+全名,如郵件為一封通函,則用DearAll作為郵件稱呼;正文應(yīng)結(jié)構(gòu)清楚,便于閱讀,如正文內(nèi)容較長,可使用小標題、小段落,或利用星號、下劃線及段落間空行等方式使郵件眉目清楚、一目了然。
二、商務(wù)英語電子郵件寫作應(yīng)遵循的五C原則
商務(wù)英語電子郵件的正文寫作應(yīng)該遵循五C原則,即Correctness、Conciseness、Complete、Clarity和Courtesy原則。
準確原則 由于商務(wù)英語電子郵件涉及的是商務(wù)活動雙方的權(quán)利、義務(wù)關(guān)系,其準確性對商務(wù)治理與溝通至關(guān)重要。具體而言,不僅電子郵件的英語語法、標點符號和拼寫要做到準確無誤,電子郵件內(nèi)容還要敘述準確,以免引起誤會糾紛。
簡潔原則 簡潔原則是商務(wù)英語寫作最重要的原則,指在不影響完整性和禮貌性的前提下,盡量使用簡單句子和簡短詞語。一封拖沓冗長、措詞復(fù)雜的電子郵件既浪費寫的時間,也會給閱讀者帶來不必要的麻煩,故商務(wù)英語電子郵件應(yīng)以簡明扼要為第一要務(wù)。
在具體寫作中,商務(wù)英語電子郵件呈現(xiàn)出的句法特征是句子結(jié)構(gòu)簡單明了,有大量省略句和不完整句。其詞匯特征是用語簡潔,語言簡明扼要。
另外,為了節(jié)約時間和空間,電子郵件中可使用縮略語,如U表示you,Pls表示please,Info表示information,Qty表示quantity,P“C表示piece,L”C表示LetterofCredit,F(xiàn)OB表示FreeonBoard.例1 It is very difficult to sell man hole covers in France.This product must have the quality certificate issued in France.例2 Price:FOB Shanghai USD 96“PC.例3 Hope you can accept it.例1中的兩個單句具有明顯的因果關(guān)系,但寫并不使用表達因果關(guān)系的連接詞如since、because,這種舍長句、復(fù)合句,選短句、簡單句,喜并列、棄從屬的句法特征在商務(wù)英語電子郵件寫作中十分常見。例2中縮略語的使用,例3中不完整句的選擇,反映了與普通商務(wù)信函相比,商務(wù)電子郵件更傾向于非正式文體,更為口語化。
完整原則
商務(wù)電子郵件內(nèi)容應(yīng)力求具體、明確、完整,提供讀者所需要的信息,尤其像盤、詢問貿(mào)易條件等需要回函的電子郵件,更需要清楚完整,因為只有包含具體信息的郵件,才能達到良好的溝通效果。郵件是否完整,可以用5W1H來檢驗,即who,when,where,what,why和how.清楚原則商務(wù)英語電子郵件的寫作要做到層次清楚,用詞準確。具體表現(xiàn)在:例1 We will deliver your goods soon.例2 中significant一詞意為明顯的、不小的,語義模糊,故可以用具體數(shù)字替換。例2中soon表示不久、很快,語義不明確,沒有指出具體的供貨時間,可改為具體的年月日。
禮貌原則商務(wù)英語電子郵件應(yīng)遵循措詞婉轉(zhuǎn)、禮貌的原則。鑒于電子郵件直接影響到整個交易的成敗,買賣雙方應(yīng)十分注重措辭方式,要婉轉(zhuǎn)、禮貌,使對方輕易接受。在寫作電子郵件時,可以通過使用虛擬語氣、委婉語氣等方法迂回地表達觀點,提出要求。
例1 If it is not for the larger orders we receive from a numbero four regular customers,we could not have quoted for supplies even at that price.例2 I would appreciate it if you could give me your best quotations for 65,000 pieces.例1中虛擬語氣和例2中委婉語氣的使用,緩和了商務(wù)談判的語氣,既明確了自己的立場,又使對方的面子免于受損,語氣自然誠懇,禮貌得體,很輕易為對方接受。
三、結(jié)語隨著國際商務(wù)活動的不斷擴展,商務(wù)英語電子郵件的重要性也日益明顯。
同時,電子商務(wù)的普及,往往會讓寫忽視商務(wù)英語電子郵件應(yīng)有的規(guī)范和格式,難免會出現(xiàn)這樣或那樣的問題。然而準確規(guī)范的英文郵件,不僅能反應(yīng)寫信人的英語及業(yè)務(wù)水平,還可以體現(xiàn)寫信人為人處事的態(tài)度和風(fēng)格,有助于建立良好的商務(wù)關(guān)系,最終對達成貿(mào)易起到重要的作用。因此,有必要熟悉商務(wù)英文電子郵件應(yīng)有的規(guī)范和格式,遵循郵件的寫作原則。
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |