首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務(wù)英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托?荚
托業(yè)考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計算機 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關(guān) 員
外 銷 員
價格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營養(yǎng)師
保險從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國際商務(wù)
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計從業(yè)資格
經(jīng)濟師
精算師
統(tǒng)計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產(chǎn)評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務(wù)師
國際內(nèi)審師
理財規(guī)劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價師
二級建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價
土地估價師
安全評價師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項目管理師
環(huán)境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級 > 閱讀 > 正文

英語四級閱讀:美國上班族流行站著工作

2011英語四六級進(jìn)入備考階段,考試吧編輯整理六級備考資料供大家參考,祝大家取得好成績!

  Mark Ramirez, a senior executive at AOL, could work in the cushiest leather chair, if he wanted. No, thanks. He prefers to stand most of the day at a desk raised above stomach level.

  "I've got my knees bent, I feel totally alive," he said. "It feels more natural to stand."

  In the past few years, standing has become the new sitting for 10 percent of AOL employees at the firm's Virginia campus, part of a standing ovation among accountants, programmers, telemarketers and other office workers across the nation.

  GeekDesk, a California firm that sells $800 desks raised by electric motors, says sales will triple this year.

  Standers give various reasons for taking to their feet: It makes them feel more focused, prevents drowsiness, makes them feel like a general even if they just push paper. (Former defense secretary Donald Rumsfeld works standing up. So does novelist Philip Roth.)

  But unknown to them, a debate is percolating among ergonomics experts and public-health researchers about whether all office workers should be encouraged to stand — to save lives.

  Doctors point to surprising new research showing higher rates of diabetes, obesity, heart disease and even mortality among people who sit for long stretches. A study earlier this year in the American Journal of Epidemiology showed that among 123,000 adults followed over 14 years, those who sat more than six hours a day were at least 18 percent more likely to die during the time period studied than those who sat less than three hours a day.

  "Every rock we turn over when it comes to sitting is stunning," said Marc Hamilton, a leading researcher on inactivity physiology at the Pennington Biomedical Research Center in Louisiana. "Sitting is hazardous. It's dangerous. We are on the cusp of a major revolution." He calls sitting "the new smoking."

  Not so fast, other experts say. Standing too much at work will cause more long-term back injuries. Incidences of varicose veins among women will increase. The heart will have to pump more.

  Hedge, the Cornell professor, isn't a fan of all this standing. "Making people stand all day is dumb," he said.

  The sensible and most cost-effective strategy, he said, is to sit in a neutral posture, slightly reclined, with the keyboard on a tray above the lap. This position promotes positive blood flow. Workers should occasionally walk around, stretch and avoid prolonged periods at the desk. The key, he said, is movement, not standing.

  美國在線公司的高級主管馬克•拉米瑞茨完全可以坐在最舒適的皮椅上工作——如果他愿意的話。但是,謝謝了。大部分時間他更喜歡站在一張桌面高于他的腹部的桌子前辦公。

  他說:“我的膝蓋可以彎曲,我覺得自己充滿活力。站著工作感覺更自然!

  過去幾年來,在美國在線位于弗吉尼亞州的分公司中,10%的員工都采取站立這一新“坐姿”,除了他們以外,全國有許多會計人員、編程人員、電話營銷人員和其它辦公室職員都開始流行站著工作。

  總部位于加州的GeekDesk公司出售電動辦公桌,價格可達(dá)800美元。該公司稱今年的銷售額預(yù)計將增長兩倍。

  站著工作的人給出了選擇站立的各種理由:站立可以使他們注意力更集中,驅(qū)散睡意,而且就算他們只是在做瑣碎的工作,也會感覺自己像個將軍。(美國前國防部長唐納德•拉姆斯菲爾德也是站著工作的。小說家菲利普•羅斯也是如此。)

  但他們并不知道,圍繞著是否應(yīng)該鼓勵所有辦公室職員都站著工作這一話題,在人類工程學(xué)專家和公共健康研究員當(dāng)中展開了一場以拯救生命為目的的辯論。

  醫(yī)生們指出,新研究驚人的結(jié)果顯示,長時間坐著工作的人患糖尿病、肥胖癥、心臟病甚至是死亡的幾率都比站立工作者要高!睹绹餍胁W(xué)雜志》在今年早些時候發(fā)表的一項研究表明,在研究進(jìn)行期間,那些一天靜坐超過6個小時的人的死亡率,比那些靜坐時間少于3小時的人,高出至少18%。該研究在14年的時間內(nèi)對12.3萬名成人進(jìn)行了跟蹤調(diào)查。

  馬克•漢密爾頓是美國路易斯安那州彭寧頓生物醫(yī)學(xué)研究中心的權(quán)威研究人員,他的研究方向是缺乏運動狀態(tài)下的生理學(xué)。他說:“我們有關(guān)久坐的每項研究結(jié)果都令人震驚。久坐是有害的,是危險的。我們正處于一場重大變革的風(fēng)口浪尖!彼麑⒕米Q為“一個像吸煙一樣有害的新殺手”。

  但是,其他專家認(rèn)為,還不應(yīng)該過早下結(jié)論。工作中站立過久會導(dǎo)致更多的慢性背部損傷。而且女性靜脈曲張發(fā)病率會增加。心臟負(fù)荷也會加大。

  康奈爾大學(xué)的海奇教授也不提倡站著工作。他說:“讓人們整天站著工作是愚蠢的主張!

  他認(rèn)為,一個合理且經(jīng)濟的方法就是,坐姿要適中,微微靠向椅背,將鍵盤放在高于膝蓋的托盤上。這個姿勢可以促進(jìn)血液循環(huán)。員工應(yīng)該不時地四處走動,舒展一下身體,避免長時間坐在辦公桌前。他說,關(guān)鍵在于運動,而非站立。

  Vocabulary:

  cushy: very easy and pleasant; needing little or no effort(輕松愉快的;安逸的;不費勁的)

  ovation: enthusiastic clapping by an audience as a sign of their approval(熱烈鼓掌;熱烈歡迎)

  take to one's feet: 在這里相當(dāng)于get to one's feet,意思是“站起來”。

  push paper: 做瑣碎的工作

  percolate: to gradually become known or spread through a group or society(逐漸流傳;傳開)

  ergonomics: the study of working conditions, especially the design of equipment and furniture, in order to help people work more efficiently 工效學(xué),人類工程學(xué)(研究如何改善工作條件,提高工作效率)

  cusp: a pointed end where two curves meet (兩曲線相交的)尖點,會切點,交點

  varicose veins: 靜脈曲張

  相關(guān)推薦:

  英語四級備考:MP3成青少年聽覺殺手

  四級閱讀:白領(lǐng)加班謹(jǐn)慎 超11小時易患心臟病

  英語四級閱讀:大學(xué)生對現(xiàn)代科技上癮 猶如吸毒

文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級長江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。