They don’t call it retail therapy for nothing. Shopping can actually make you happy, a study has found.
都說購物能讓女性心情變好,這可不是水口說說的們最近一份研究調(diào)查證實了“血拼”的這一附加效果。
Treating yourself to something nice at the shops apparently has a ‘lasting positive impact on mood’ and leaves ‘few if any negative emotional side-effects’。
在商店中挑選一些心意的物品來犒賞自己,這樣的行為能否給心情施加長久的正面的影響,并且很少會出現(xiàn)感情方面的消極的“副作用”。
It is a find that will prompt a sigh of relief from Britain‘s ailing retailers.
這樣的發(fā)現(xiàn)對于零售消費商來說應(yīng)該是個相當(dāng)不錯的喜訊。
Researchers conducted hundreds of interviews at shopping centres as well as asking shoppers to keep diaries of their shopping behaviour, moods and buys they regretted.
研究人員們來到各大購物中心采訪了不少的消費者,并讓們他們將自己的購物習(xí)慣記錄下來,把心情、或者購買了之后又后悔情況都寫進“血拼日記”之中。
Those who said they were in a bad mood on their way into a shop were more likely to indulge in an impulse buy.
他們發(fā)現(xiàn),那些帶著不好的心情前來購物的消費者更容易沉迷于沖動性的購物,并且被這樣一種情緒支配。
A total of 62 per cent said they had bought something to cheer themselves up while 28 per cent said they had indulged as a form of celebration.
編輯推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |