考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗 考研查分 考研復試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
【譯文】 結(jié)果,州長們將對教育體制進行歷時三年的研究,研究的目標是如何使州立大學更好地迎接21世紀全球經(jīng)濟領域里的挑戰(zhàn)。
27. “With tuition rising faster than the rate of inflation and students taking longer and longer to finish college, one of these days the public is going to say, “‘Enough!’” Pennsylvania Republican Gov. Tom Ridge said.
【譯文】 共和黨人賓州州長湯姆·里奇說:隨著學費比通貨膨脹率上漲得快,學生完成大學學業(yè)需要的時間越來越長,有一天公眾會說:夠了!
28. Ridge and his fellow governors came away from the meetings resolute in the belief that higher education needs a fresh look and possibly a major boost in productivity to meet demands of new technologies and a changing work force.
【譯文】 會議結(jié)束后,里奇和其他州長們更堅信:高等教育需要革新?lián)Q面,也許應該重點提高效率,滿足新技術和變化的勞動力市場的要求。
29. Several governors noted that establishment of clearer standards, greater efficiencies in providing services, and more student competency testing might be needed, in addition to curriculum inspection.
【譯文】 幾位州長提到,除了審查教學大綱外,也許還應該確立更清楚的標準,提高服務的效率,對學生進行更多的能力測試。
30. Like our political society, the university is under severe attack today and perhaps for the same reason; namely, that we have accomplished much of what we have set out to do in this generation, that we have done so imperfectly, and while we have been doing so, we have said a lot of things that simply are not true.
【譯文】 像我們的政治社會一樣,今天的大學正在受到嚴厲抨擊,而且理由也許相同,即:我們這個時代要做的事情已經(jīng)大都完成,但是我們做得還不盡善盡美,而且,雖然我們做出了一些論斷,但我們也說了許多不正確的話。
31. The university should use one-fourth of a student’s time in his undergraduate years and organize it into courses which might be called history, and literature and philosophy, and anything else appropriate and organize these around primary problems.
【譯文】 大學應該使本科生花四分之一的時間,學習被稱做歷史、文學、哲學或其他合適的課程,通過這些課程來探討重大問題。
32. On the other hand, there could be very serious consequences if this knowledge were used intentionally to produce superior and subordinate classes, each genetically prepared to carry out a predetermined mission.
【譯文】 從另一方面講,如果這種知識被有意識地用來復制優(yōu)等或劣等群體,天生讓這些人來完成某一預定的使命,那就會產(chǎn)生非常嚴重的后果。
33. After all, the purpose of education is not only to impart knowledge but to teach students to use the knowledge that they either have or will find, to teach them to ask and seek answers for important questions.
【譯文】 畢竟,教育的目的不僅是傳授知識,而且還要教會學生使用已經(jīng)或?qū)⒁莆盏闹R,教育他們學會提問并回答重大問題。
34. Many people expect this to change fundamentally the nature of television programming and viewing, from a broadcast medium (dominated by big networks like Britain’s BBC and ITV and the big US networks, showing a mixture of programme types with something for everyone) to a “narrowcast" medium more like today’s magazines and radio.
【譯文】 許多人預期這將根本改變電視節(jié)目安排和收視的本質(zhì)特征,從一種廣播媒體(主宰者是像BBC、ITV和美國的各大電視網(wǎng)絡,涵蓋每個人所需要的節(jié)目類型)變成小范圍播送的媒體,更像今天的雜志和收音機一樣。
35. The argument is that, as with gardening magazines today, such a channel could generate revenue both from subscriptions (since it would be tailored to that target audience) and from advertising (not just for gardening products, but also for other products and services such as cruise holidays and financial services aimed at the same target market).
【譯文】 其中的論點是,像今天的園藝雜志一樣,這種頻道不僅從入網(wǎng)費上取得收入(既然它滿足的是特定觀眾的需要),而且通過播出廣告掙錢(不僅是園藝產(chǎn)品的廣告,而且包括其他產(chǎn)品和服務項目,如長途旅游的假期,面向同樣的特定市場的金融服務)。
36. In the five years I’ve worked here, we’ve gone to off-campus parties to write about underage drinking at our local college, exposed corruption in a local economic development group, and traced an embezzlers criminal past all the way to Alaska. I’ve never seen our paper back down from a story.
【譯文】 我在這里工作的五年期間,我們?nèi)⒓舆^校園外的聚會,寫過當?shù)卮髮W的青少年飲酒問題,揭發(fā)過當?shù)啬硞經(jīng)濟開發(fā)集團的腐敗問題,一直追蹤到阿拉斯加揭露出一起侵吞公款的案件。我從未見過我們的報紙放棄過一次報道。
37. Recently, when a young boy was shot to death, I had to repeatedly leave the scene to update my editor from a pay phone, while the reporter from a competing paper used his cell phone to chat with his office from the doorstep of the victim’s house.
【譯文】 最近,在報道一個小男孩被擊斃的事件時,我不得不一次次離開現(xiàn)場,通過付費電話告知我的編輯更新消息,而作為競爭對手的那家報紙的記者,可以站在受害者家門口的臺階上用手機與辦公室交談。
38. They lose daily contact with Nature, their idea of Nature is rather vague and non-experiential, so they think that they are independent of and above Nature, or even can live without Nature.
【譯文】 他們與大自然失去了日常聯(lián)系,對大自然的認識是相當模糊的、非經(jīng)驗式的,所以,他們認為自己獨立于大自然或凌駕其上,甚至認為沒有大自然照樣可以生存。
39. Thinking in terms of public experiences, we find that joyous experiences are a means; when thinking subjectively, or in terms of ones own sense experiences, we find that joyous experiences are an end.
【譯文】 從集體經(jīng)驗的角度來看,我們發(fā)現(xiàn)歡樂的體驗是一種手段;從主觀上來說,或者從個人的感官體驗來說,我們發(fā)現(xiàn)歡樂的體驗是一種目的。
40. So we should view joyous experiences and life sustenance in this way: Lifeis a carrier of senses and values, but not all sorts of senses and values are permitted, pursuance of forbidden ones will lead to the threat or even discontinuance of life as an individual and as a whole.
【譯文】 因此,我們應該這樣看待歡樂的體驗和生命的維系:生命是感官和價值觀的載體,但是,并非所有感官享受和價值觀都是被允許存在的,如果追求被禁止的享受和價值觀,將會受到威脅,甚至造成某個個體或社會整體生命的終結(jié)。
41. Competition, formerly between individual firms, is now mainly between nations, and is therefore conducted by methods quite different from those formulated by the classical economists.
【譯文】 競爭過去是在公司之間展開,但現(xiàn)在主要成為國家之間的競爭,所以,經(jīng)典經(jīng)濟學家們揭示的競爭方法已經(jīng)不再適用。
42. We may say, therefore, speaking very generally, that men have used the increased productivity which they owe to science for three chief purposes in succession: first, to increase the population; then, to raise the standard of comfort; and, finally, to provide more energy to war.
【譯文】 因此,我們可以概而言之地說,科學的發(fā)展帶來了生產(chǎn)率的提高,人們由此可以依次實現(xiàn)三個主要目的:第一,增加人口的數(shù)量;其次,提高舒適生活的標準;再次,為戰(zhàn)爭提供更多的能源。
43. Web browsers! Interactive software! Theres a lot of new technology talk going on in public relations these days, and its coming from a variety of sources.
【譯文】 網(wǎng)頁瀏覽器!交互式軟件!最近,在公共關系中人們大談特談新技術,而且各種各樣的人都加入了進來。
44. The foundations of good public relations remain the same: anticipating and meeting the needs of clients and the media, and providing informed and useful counsel.
【譯文】 建立良好公共關系的基礎沒有變:考慮并滿足顧客和媒體的需要,為之提供有根據(jù)的有用咨詢。
45. The delivery system is part of the message and contributes to the overall image, so the practitioner should consider how that system affects the client, the product, and the audiences.
【譯文】 交貨方式是公司信息的組成部分,影響到公司的整體形象,因此,實際負責的人應該考慮這種交貨方式對消費者、產(chǎn)品和觀眾產(chǎn)生的影響。
46. In the last presidential election, more than one candidate had problems with their personal web-pages because webmasters were not kept up to date on changes in campaign strategy and messages.
【譯文】 在上次的總統(tǒng)選舉中,不止一位參選者的個人網(wǎng)頁存在問題,因為站點管理員沒有及時更新網(wǎng)上的競選策略和競選信息。
47. They believe that those regulations, which exclude most poor husband and wife families from Aid to Families with Dependent Children (AFDC) assistance grants, contribute to the problem of family dissolution.
【譯文】 這些規(guī)定將最貧困的夫妻家庭排斥在“救助有受撫養(yǎng)子女的家庭(簡稱AFDC)”的救濟金補助范圍之外,他們認為,這造成了家庭的破裂。
48. The third type is the unhappily married couple, who remain together out of a sense of economic responsibility for their children, because of the high costs of separation, or because of the consumption benefits of marriage.
【譯文】 第三類是婚姻不幸福的家庭,夫妻不離異只是由于對孩子經(jīng)濟上的責任感,因為離異的代價很高,或者為了取得結(jié)婚家庭的消費補助。
49. Much of the variation in marital stability across income classes can be explained by the variation in costs of dissolution imposed by society, such as division of property, and child support.
【譯文】 在不同收入的階層中,婚姻的穩(wěn)定與否,在很大程度上取決于在某個社會中離異所導致的代價的高低,如財產(chǎn)的分配、子女的撫養(yǎng)問題。
50. To the extent that welfare is a form of governmentsubsidized AFDC payments, it reduces the costs of separation and guarantees a minimal standard of living for wife a
nd children.
【譯文】 由于補助金是政府補助的一種“救助有受撫養(yǎng)子女的家庭”的津貼,它起到了降低離異代價、保障妻子和子女最低生活水平的作用。
國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |