考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
第 1 頁:謬論一:復(fù)習(xí)考研翻譯要多做模擬題 |
第 2 頁:謬論二:“做”翻譯就是“看”翻譯 |
特別推薦>>考試吧-2008年考研最后一月沖刺復(fù)習(xí)攻略
沖刺必備>>2008考研最后20天沖刺復(fù)習(xí)與核心考點(diǎn)預(yù)測專題
在緊張的考研英語復(fù)習(xí)中,翻譯到底該怎么復(fù)習(xí)?好多考生都對這個(gè)問題感到困惑。
在實(shí)際復(fù)習(xí)中,面對考研翻譯,存在兩種趨勢:一種就是盲目的練習(xí),還有一種就是在考試中放棄。
筆者多年從事翻譯教學(xué),尤其是考研翻譯教學(xué),接觸到各種不同的論調(diào),也接觸到各種不同的學(xué)生。歸納起來,一般需要認(rèn)識到以下兩種考研翻譯復(fù)習(xí)中謬論的本質(zhì),對自己的復(fù)習(xí)思路加以及時(shí)更正;這樣以來,勢必在復(fù)習(xí)中掌握到正確的方法,進(jìn)而在考試中獲得成功的高分。
謬論一:復(fù)習(xí)考研翻譯要多做模擬題
說道復(fù)習(xí)考試,每一個(gè)考生馬上就想到需要做翻譯模擬題,于是到處打聽,到處搜集,陷入了一種盲目的資料堆積大戰(zhàn)中。殊不知,找到了復(fù)習(xí)資料太多,不知道無從下手,其最終結(jié)果是:干脆什么都沒有做。
其實(shí),復(fù)習(xí)考研翻譯,什么模擬題都不需要做:只需要牢牢的掌握考研翻譯歷年真題就可以了。
為什么?
首先,模擬題出題人的水平參差不齊,所選擇的題材和體裁都不一定適合考研翻譯,與真題的由較大差異。這個(gè)原因,并不足以說明真題的重要性。
其次,真題的重要性在于這些題目是真正的英語專家經(jīng)過仔細(xì)的篩選,按照考研英語的大綱一一核對,并經(jīng)過審題人的層層審查,最終形成了考試試卷。
于是有人問,這些題目還會(huì)再考嗎?答曰:肯定不會(huì)!
那做這些真題有什么用?答曰:考研翻譯復(fù)習(xí)的秘密就在此。
自從我國在上個(gè)世紀(jì)實(shí)行研究生(Q吧) 招生制度以來,英語入學(xué)考試的所有試題中,翻譯這種題型從來都有。研究生入學(xué)考試執(zhí)行的大約30年來,考研翻譯的題型基本固定,選題范圍基本確定,所有只要做好了這些真題,無論是單詞還是長難句的句型,都在歷年真題中無數(shù)次的重復(fù)再現(xiàn)。
隨便列舉一例:
例1 Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed –and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.(考研翻譯05年46題)
我可以肯定的告訴大家,在這個(gè)句子中出現(xiàn)的單詞,大多數(shù)都在以前的真題中考過,無論詞匯量小到何等程度,哪怕詞匯量小到幾乎為零。只要做過前面的真題,這個(gè)句子的單詞問題就可以解決。上面05年的46題,總共有36個(gè)單詞,如果一個(gè)單詞基礎(chǔ)為零的同學(xué)去參加考研,只要做了前面的真題,我們看看,他能解決好多少單詞。我一一對應(yīng),敘述如下:
例1的單詞分析:
Television(在01年71和72題考過)is(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) one (出現(xiàn)太多,忽略,不詳述)of(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) the (出現(xiàn)太多,忽略,不詳述)means(在這里是“方式”的意思,這個(gè)意思在1993年73和74題,2000年75題考過,而mean作為動(dòng)詞用是“意味”的意思,也在91年73題考過) by(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) which these(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述)feelings(2000年73題,02年61題考過) are(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) created (基本意思是“創(chuàng)造”,在99年的71題中,考過一個(gè)詞recreate,同源)and(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) conveyed(沒有考過) –and(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) perhaps(91年和93年考研翻譯文章中出現(xiàn)過) never(92年和97年考研翻譯文章中出現(xiàn)過) before(01年74題考過) has(助動(dòng)詞,無意義,出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) it(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述)served(沒有考過) so(01年75題考過) much(93年72題,94年71題考過) to(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) connect(意思是“聯(lián)系”,在04年61題中,考過connection,同源) different(97年74題考過) peoples(意思是“民族”,在04年62題中考過) and (出現(xiàn)太多,忽略,不詳述)nations(2000年74題考過) as(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) in(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) the(出現(xiàn)太多,忽略,不詳述) recent(95年考研翻譯文章中出現(xiàn)過) events(99年61題考過) in (出現(xiàn)太多,忽略,不詳述)Europe(2000年74題,04年73題考過)
這樣看來,即使是一個(gè)單詞基礎(chǔ)為零的考生去參加考試,只要做好了前面的真題,在這個(gè)句子中,他也只有兩個(gè)單詞可能是生詞。試問各位:參加考研考試的同學(xué)們,你們的單詞基礎(chǔ),不可能為零吧?
剛才舉例中,只是說明了,如果做好了真題,單詞問題可以解決。那么?奸L難句的考研翻譯,解決了真題,復(fù)雜句型的翻譯,能解決嗎?答曰:完全可以。試再舉幾例:
例2 In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.(考研翻譯05年46題)
就這個(gè)句子而言,當(dāng)初考試的句型翻譯難點(diǎn)在于其結(jié)構(gòu)是:主句+大定語從句+小定語從句。這樣的結(jié)構(gòu)是考研翻譯的典型結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)與97年71題的結(jié)構(gòu)完全一樣,翻譯方法也如出一轍。當(dāng)然,如果把歷年的真題中考點(diǎn)結(jié)構(gòu)拿出來仔細(xì)分析,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),考研翻譯的考點(diǎn)重復(fù)的次數(shù)太多了。道理很簡單,因?yàn)橛⒄Z的句型結(jié)構(gòu)是有限的。所以,請好好的做真題,掌握了真題。
既然明白了真題在考研翻譯復(fù)習(xí)中的重要性,那么真題應(yīng)該以什么方式來做為好呢,我認(rèn)為,在考研翻譯復(fù)習(xí)中,有以下幾個(gè)練習(xí)的層次。
初級:完全掌握好97年到07年10年的真題(即10年的劃線句子的翻譯);這是每一個(gè)復(fù)習(xí)考試的學(xué)生必須要達(dá)到的;考試時(shí)候的分?jǐn)?shù)大概能達(dá)到10分滿分中的6分左右。
中級:在完成了上述練習(xí)后,完全掌握90年到07年8年的真題;考試時(shí)候的分?jǐn)?shù)大概能達(dá)到8分左右。
高級:在完成了上述兩種練習(xí)后,完全掌握90年到07年18年來考研翻譯的所有文章的翻譯;真能達(dá)到這個(gè)程度,考研翻譯易如反掌。
如果考生在復(fù)習(xí)中,如果真的能按照上面三種情況一一復(fù)習(xí),完全掌握的話,考研翻譯的問題,定將無堅(jiān)不摧,無攻不克。
相關(guān)鏈接:文都教育:2008年考研英語寫作終極預(yù)測總匯
考試吧-新航道 2008考研英語沖刺復(fù)習(xí)攻略
更多內(nèi)容請?jiān)L問:考試吧考研頻道
國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |