Time and tide wait for no man.
時(shí)不我待。
Time cures all things.
時(shí)間是醫(yī)治一切創(chuàng)傷的良藥。
Time flies.
光陰似箭。
Time is money.
時(shí)間就是金錢。
Time is a great healer.
時(shí)間是最好的治療.
Time lost cannot be won again.
時(shí)光流逝,不可復(fù)得。
Time past cannot be called back again.
時(shí)間不能倒流。
Time tries all.
路遙知馬力,日久見人心。
Tit for tat is fair play.
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
To add fuel to the flame (fire).
火上澆油。
To be in the dark.
完全不知道。
To be neither fish nor flesh.
不倫不類。
To bite off more than one can chew.
貪多嚼不爛。
To boil down.
熬濃。壓縮。
To burn one’s boat./ To burn one’s bridge.
破釜沉舟
To burn the midnight oil.
開夜車。
To call a spade a spade.
是啥說啥。直言不諱。
To call black white.
顛倒黑白。
To cry over spilt milk.
作無益的后悔。
To err is human./Lifeless, faultless.
人非圣賢,孰能無過。
To fan the flame.
煽風(fēng)點(diǎn)火。
To fish in the air.
緣木求魚
To fish in troubled water.
渾水摸魚。
To go into the red.
出現(xiàn)赤字。
To go through fire and water.
赴湯蹈火。
To go through the mill.
經(jīng)受磨煉。
To have a finger in the pie.
插手。
To have other fish to fry.
另有他圖。
To have too many irons in the fire.
同時(shí)要辦得事太多。
To hit the nail on the head.
打中要害。
To kill the goose that lays golden eggs.
殺雞取卵
To kill two birds with one stone.
一舉兩得。
To know everything is to know nothing.
什么都知道,一如什么都不知道。
To know oneself is true progress.
人貴有自知之明。
To know something like the palm of one’s hand.
了如指掌。
To lay heads together.
大家一起商量。
To make hay while the sun shines.
抓緊時(shí)機(jī)。
To make mountains out of molehill.
小題大做。
Tomorrow never comes.
我生待明日,萬事成蹉跎。
Too much familiarity breeds contempt.
過分熟悉會使人互不服氣。
Too much knowledge makes the head bald.
學(xué)問太多催人老。
Too much liberty spills all.
自由放任,一事無成。
Too much praise is a burden.
過多夸獎,反成負(fù)擔(dān)。
To put all cards on the table.
打開天窗說亮話。
To put one’s hand to the plough.
著手一項(xiàng)工作。
To roll up one’s sleeves.
摩拳擦掌。
To save time is to lengthen life.
節(jié)約時(shí)間就是延長生命。
To see how the wind blows.
看風(fēng)勢。
To shed crocodile tears.
鱷魚的眼淚。
To show one’s card.
攤牌。
To show one’s true colors.
現(xiàn)本來面目。
To smell a rat.
生疑心。
To strike while the iron is hot.
趁熱打鐵。
To think twice.
三思而后行。
To throw cold water on.
潑冷水。
To throw straws against the wind.
螳臂當(dāng)車。
To trim one’s sails to the wind.
順風(fēng)使帆。/見風(fēng)使舵。
To turn over a new leaf.
改過自新。
Touch pitch, and you will be defiled.
常在河邊走,哪有不濕鞋。
To wake a sleeping dog.
驚醒睡狗(自惹麻煩)。
Travel broadens the mind.
旅行增廣見聞。
Troubles never come singly.
福無雙至,禍不單行。
Truth never fears investigation.
事實(shí)從來不怕調(diào)查。
Truth never grows old.
真理永存。
Turn over a new leaf.
洗心革面,改過自新。
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it./ The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
鷸蚌相爭,漁翁得利。
Two heads are better than one.
一個好漢三個幫。/ 三個臭皮匠,賽過諸葛亮。
Two of a trade seldom agree.
同行是冤家。
Two wrongs do not make a right.
別人錯了,不等于你對了。
Unity is strength.
團(tuán)結(jié)就是力量。
Unpleasant advice is a good medicine.
忠言逆耳利于行。
Until all is over one's ambition never dies.
不到黃河心不死。
Venture a small fish to catch a great one.
吃小虧占大便宜。
Virtue is fairer far than beauty.
美德遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過美貌。
Wash your dirty linen at home.
家丑不可外揚(yáng)。
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
滴水穿石。
Wealth is nothing without health.
失去健康,錢再多也沒用。
We know not what is good until we have lost it.
好東西,失去了才明白。
Well begun is half done.
好的開始,是成功的一半。
We never know the worth of water till the well is dry.
井干方知水可貴。
掃描二維碼關(guān)注"考試吧考研"微信,獲取2017考研報(bào)名時(shí)間信息!
考研題庫【手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"考試吧考研"
編輯推薦: