因此語(yǔ)音對(duì)聽力的影響實(shí)在不容忽視,可以毫不夸張地說(shuō),如果一個(gè)人的英語(yǔ)發(fā)音不準(zhǔn)的話,他的聽力水平一定難以得到很大的提高。因此假如你確實(shí)下了決心要使自己的英語(yǔ)聽力水平得到一個(gè)飛躍的話,請(qǐng)從現(xiàn)在開始就注意糾正你的英語(yǔ)發(fā)音。在我看來(lái),英語(yǔ)發(fā)音的改變并不像很多人所想像 的那樣困難。如果能夠堅(jiān)持的話,在一段不長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)就會(huì)收到成效。其實(shí)糾正語(yǔ)音的方法有很多,最基本的是從單詞的發(fā)音入手,但這樣的方法 似乎工程 浩大。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,我曾經(jīng)請(qǐng)教過(guò)我的一個(gè)同學(xué),在我和她一同學(xué)習(xí)的一段時(shí)間里,我是親眼看著她的英語(yǔ)越來(lái)越標(biāo)準(zhǔn)和流利,連嗓音都變得甜美,以至于一向以來(lái)自認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)音甚好的我都忍不住問(wèn)她成功的秘訣。其實(shí)她的方法也并不復(fù)雜:模仿和跟讀。她的建議是,找一個(gè)嗓音與你相似的對(duì)象來(lái)進(jìn)行模仿跟讀,模仿他 ( 她 ) 的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)和發(fā)音方式,很快就會(huì)收到效果。這個(gè)同學(xué)本身所選取的模仿對(duì)象是曾經(jīng)給朱镕基總理當(dāng)翻譯的朱彤。下面是一段朱彤為朱镕基總理翻譯的講話。
朱總理:因此在這個(gè)問(wèn)題上面我重復(fù)了這么多遍以后,我今天實(shí)在不想再講了。
翻譯: But after repeating so many times on the question of human rights . I'm really very reluctant to talk about it any more today .
朱總理:我只想講一樁事情。就是美國(guó)的奧爾布賴特國(guó)務(wù)卿,最近訪問(wèn)中國(guó)跟我見面的時(shí)候,我就告訴她一句話。
翻譯: Here I just want to mention one thing . That's at my meeting with Secretary Albright during her recent visit to China , I said to her .
朱總理:我說(shuō)我爭(zhēng)取和保證人權(quán)運(yùn)動(dòng)的歷史比你早得多。
翻譯: I told her that “ I started my struggle for the protection and pursuance of human rights much earlier than you did .”
朱總理:她說(shuō),“是嗎 ? ”那就是說(shuō)她不同意我的意見。
翻譯: She asked “ Really? ” That shows that she didn ' t quite agree with me .
朱總理:我就說(shuō),“不是嗎 ? ”
翻譯: And then I replied “ Isn't that so? ”
朱總理:我說(shuō)我比你大 10 歲,當(dāng)我冒著生命危險(xiǎn)參加保證人權(quán),和國(guó)民黨政權(quán)作斗爭(zhēng)的時(shí)候 ( 爭(zhēng)取中國(guó)的民主、自由、人權(quán) ) ,我在參加這個(gè)運(yùn)動(dòng)的時(shí)候,你還在中學(xué)里念書呢。
翻譯: I said “ I ' m ten years older than you are . When I took part in the movenmnt for democracy , freedom and human rights against the KMT , the Kuomintang govenanent at the cost of my life , you were still in your middle sch001 .
朱總理:我說(shuō)我們?cè)谌藱?quán)上的觀點(diǎn)有很多是一致的。我在中學(xué)里面就念了,從課本上我就學(xué)習(xí)到了法國(guó)的盧梭。他寫的《民約論》、《愛彌爾》、《懺悔錄》,他的人生而平等,天賦人權(quán)的觀念,我早就知道了。
翻譯: I also said that actually we shared many similarities in that viewpoint on the question of human rights . When I was in my middle school , I already learned from my textbooks the works by Rousseau of France---- Emile,confession.And the concepts of “ aIl people are born equal”and“the human rights endowed by Cod or by Heaven ”, such concepts , actually I ' ve long leamed of that.
盡管朱總理后面的講話和朱彤的翻譯都仍然很精彩。但我還是不得不在這里打住了。我真的不得不佩服我這個(gè)同學(xué)能想到這樣一種學(xué)習(xí)方法,因?yàn)檫@不僅使她的英語(yǔ)口語(yǔ)得到很大的提高;還提高了她的翻譯水平。因此在這里我是大力推薦她的這種學(xué)習(xí)方法的。
如何在聽力中獲取高分
六級(jí)聽力主要包括聽力理解和聽寫兩部分。其中的聽寫分為聽寫填空 (Spot Dictation) 和復(fù)合式聽寫 (Compound Dictation) ,但這種考查形式在近年來(lái)出現(xiàn)的較少,從 1996 年 1 月到 2000 年 6 月的六級(jí)考試中,只有 1999 年 6 月的一次考試采用了 Compound Dictation 的形式,其他考試中都被改錯(cuò) (Error Correction) 或簡(jiǎn)短回答 (Short Answer Questions) 所取代。因此在這里我想把討論的重點(diǎn)放在聽力理解上。六級(jí)考試的聽力理解共 20 題,考試時(shí)間為 20 分鐘。這一部分分為兩節(jié):前 10 道題每題含有一組對(duì)話,對(duì)話后有一個(gè)問(wèn)句就對(duì)話內(nèi)容發(fā)問(wèn)。后 10 道題分別安排在 3 篇聽力材料之后,每篇后面有 3 ~ 4 個(gè)對(duì)短文內(nèi)容發(fā)問(wèn)的問(wèn)句,每個(gè)問(wèn)句為一題。
( 一 ) 對(duì)話題分析
六級(jí)考試中的對(duì)話題的對(duì)話內(nèi)容主要是圍繞著我們學(xué)生們非常熟悉的學(xué)習(xí)、工作、日常生活、娛樂(lè)、人際交往等內(nèi)容展開。因此聽力對(duì)話中的場(chǎng)景并不會(huì)給我們?cè)斐珊艽蟮恼系K,那么在這些場(chǎng)景中,又具體考查什么類型的題目呢 ? 我總結(jié)了一下,大概可以分成以下幾類:
1) 態(tài)度題
六級(jí)聽力考試中所考查的態(tài)度題和 TOEFL 聽力中的態(tài)度題有著明顯的區(qū)別。在托福聽力中如果是表示贊同語(yǔ)氣,第二個(gè)人的講話較為簡(jiǎn)短,多用習(xí)語(yǔ);表示反對(duì)時(shí),則多用委婉的方式間接表達(dá)。但在六級(jí)聽力中,表示反對(duì)的方式則和 TOEFL 聽力中的表示方式不盡相同。如 2000 年 1 月的考題:
M : I think I'm going to give up playing tennis . I lost the game today .
W : Just because you lost , is that the reason to quit?
Q : What does the woman imply?
A)The man should take up a new hobby .
B)The man should stop playing tennis .
C)The man should stick to what he's doing .
D)The man should find the cause for his failure .
正確答案是 C 。這一題所考查的實(shí)際上就是第二個(gè)說(shuō)話人對(duì)第一個(gè)說(shuō)話人的話的態(tài)度。明顯第二個(gè)人是通過(guò)反問(wèn)語(yǔ)氣來(lái)表明了她對(duì)第一個(gè)人的反對(duì)。但并非所有六級(jí)聽力的試題都會(huì)以這種方式表示反對(duì)的。例如 1996 年 6 月
W : Would you like to go and see the new exhibit with us?
M : That's the last thing in the world I ever want to do .
Q : What does the man mean?
A)He is often asked to go and see exhibits .
B)He would like to go and see the exhibit .
C)He went to see the exhibit last year .
D)He definitely does not want to go.
正確答案是 D 。在這一道題中,第二個(gè)人就是以直接的方式拒絕了第一個(gè)人的邀請(qǐng)。在這種情況下,考試的考查點(diǎn)成為了短語(yǔ)和習(xí)慣用語(yǔ),如這道題中的 "the last thing in the world I ever want to do" ,意為“我最不愿意做的事”。
相關(guān)鏈接:2008年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試必讀答題技巧
在大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試中取勝的18條法則
英語(yǔ)四級(jí)考試高分經(jīng)驗(yàn):不要讓考試成為你的負(fù)擔(dān)
“查缺補(bǔ)漏”巧解英語(yǔ)四六級(jí)考試完成句子題
2008年6月大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試報(bào)名安排
2008年6月大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試時(shí)間安排
更多信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn):考試吧四六級(jí)欄目
>>>四六級(jí)博客圈,你開博了嗎?
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |