sufficient 用于正式文體中, 指“分量或數(shù)量足以滿足需要的”, 如:
The food is sufficient for a week.
食物足夠一周用。
adequate 指“足夠符合特定(有時可指最低)的資格、分量、才能等”著重“符合一個客觀要求或標(biāo)準(zhǔn)的”, 如:
To be healthy one must have an adequate diet.
一個人想要健康, 必須有足夠的規(guī)定飲食。
advance promote progress proceed
都含有“前進”的意思。
advance 指“向某一目標(biāo)或方向前進的運動或效果, 并常強調(diào)前進的終點”, 如:
Our soldiers advanced bravely against the enemy.
我們的士兵勇敢地向敵人挺進。
promote 作“提升”解時可與advance 通用; 它強調(diào)“促使某種事業(yè)向前發(fā)展以達到預(yù)期的結(jié)果, 并側(cè)重于對該人或事物(尤指公開性質(zhì))的贊助和鼓勵”, 如:
John was promoted [advanced] from a clerk to a manager.
約翰由職員晉升為經(jīng)理。
A sound forest economy promotes the prosperity of agriculture and rural life.
完善的森林經(jīng)濟可以促進農(nóng)業(yè)和農(nóng)村生活的興旺與繁榮。
progress 則指“穩(wěn)定、經(jīng)常的進步”, 這種進步可能有間隔, 常用于抽象事物, 如:
Our research work is progressing steadily.
我們的研究工作正在穩(wěn)步地取得進展。
proceed 多指“繼續(xù)前進”, 如:
This being done, let's proceed to the next.
這項工作已做完了, 讓我們干下一個
business commerce trade profession occupation
的含義都與“職業(yè)”、“生意”有關(guān)。
business 是常用語, 含義很廣, 通常指“生意”、“行業(yè)”, 表示“為圖利(常指為個人謀利)而做的工作”, 如:
do business with many countries
與許多國家做生意。
commerce 多指“商品交易”, 特指“國與國之間的商業(yè)往來”, 如:
international commerce
國際貿(mào)易 trade指“買賣或貨物交換”, 常用于“國內(nèi)外之間的交易”, 也指“行業(yè)”, 特別是“手工業(yè)”, 如:War affects trade.
戰(zhàn)爭影響貿(mào)易。
profession 指“需受過特殊教育和訓(xùn)練的腦力勞動者的職業(yè)”, 如:
He is a doctor by profession.
他的職業(yè)是醫(yī)生。
occupation 指訓(xùn)練有素的“某人經(jīng)常從事的工作或做工作, 但它不強調(diào)某人此時此地是否仍作此工作或者領(lǐng)工資與否, 如:
He has no fixed occupation.
他沒有固定職業(yè)。
occurrence event incident
都含“事件”的意思。
occurrence系常用詞, 指“任何發(fā)生的事件”, 如:
an unforeseenoccurrence
預(yù)料不到的事。
event 指“有重要意義的歷史事件”、“重大事件”, 如:
Graduation from university is an event in life.
大學(xué)畢業(yè)是人生中的大事。
incident指“事件”, 尤指“比較不重要的小事件”, 如:
an ordinary incident
普通小事。
matter,affair,thing,concern,business這組名詞都有“事情”的意思。
matter 所表示的“事情”在含意上比較模糊,通常指客觀存在的或有待處理的問題
Education in the wilderness is not a matter of monetary means.
荒涼地區(qū)的教育不是錢財問題。
affair 以單數(shù)形式出現(xiàn)時,通常指一般的“事情”,而以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)時,通常指重大的“事情”。不管單、復(fù)數(shù)這個詞所表示的“事情”都包含著“在進行中”、“處在過程中”或“交易、交往”的意思。
Having found out that his wife had an affair with another man, the poor man wanted to kill himself.
那個可憐的男人由于發(fā)現(xiàn)他的妻子與另一個男子有私情而想自殺。
Convenience is, however, in all affairs of life, an execrable test of value.
然而,在生活的一切事務(wù)中投合是可惡的實用準(zhǔn)則。
thing 在含義上比 matter 還要模糊,有時為了含糊其詞而有意用 thing.如:I hope things'll be better in the future.
The most frightening thing of all was that not a sound could be heard.
最為嚇人的事情是一點聲音也聽不到。
business 所表示的“事情”或“事務(wù)”多與“職務(wù)”有關(guān),有時這個詞指強加的“任務(wù)”。口語中的“None of your business!”(這不是你的事。┮约啊癕ind your own business!”(多管閑事。,很能說明 business 的這種含義
Be that as it may, the nerve poison does its business with man far more quickly than the blood poison.
盡管如此,神經(jīng)毒液毒殺人類比血毒液快得多。
如果想表示個人的或者與個人有直接關(guān)系的“事情”,最好用 concern,這與concern 在用作動詞所表示的“關(guān)心”有聯(lián)系
It's no concern of mine.
這不關(guān)我的事。
affect,influence,touch,impress,sway,move動詞的一般含義為使人或能作出反應(yīng)的物產(chǎn)生或受到影響。
affect 的賓語是物時,它包含著足以引起反應(yīng)的刺激,有時包含一定的改變。
The slight change of weather can affect her delicate health
天氣稍有變化就會影響她那脆弱而嬌嫩的身體。
當(dāng)affect的賓語是人時,它表示引起心智上或感情上的影響,即感動
He was in no way affected by their misery.
他們的慘狀一點也沒打動他的心。
We are lucky in that only the lower fields, which make up a very small proportion of our farm, are affected by flooding,…
我們的運氣好,因為只有占我們農(nóng)場極少部分的較低的田地受到洪水的影響。
influence 所表示的影響包含著“力量”,比如“他是個有影響的人物”。有時它包含著“誘使”的意思。