They, having first persuaded themselves, contrive to influence their neighbours.
他們首先自己信服了之后,便設(shè)法誘使鄰居
No one can avoid being influenced by advertisments.
誰也不能避免受到廣告的影響。
In the organization of industrial life the influence of the factory upon the physiological and mental state of the workers has been neglected.
在工業(yè)生活的組織中,工廠對工人的生理和心理狀態(tài)上的影響完全被忽視了。
touch 所表示的“感動(dòng)”有些象漢語的“感觸”,它總含有密切接觸的意思。此外,touch在表示使人或物受到影響或感動(dòng)時(shí),總有如下的內(nèi)涵:激發(fā)、攪起、傷害等等。
I do not wish to do anything which may touch your credit
我不想做任何會(huì)影響你的榮譽(yù)的事情。
Parents would be greatly surprised and deeply touched if they realized how belief their children usually have in their character and infallibility. …
如果父母意識(shí)到孩子通常多么相信父母的品格和父母的絕對正確,他們會(huì)大大震驚和深深被感動(dòng)的……
impress 通常用于表示深受“感動(dòng)”,而且把所看到的東西,銘記在心。
but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.……
但是我掩蓋不了這一事實(shí),那些鉆石之大給我留下了深刻的印象。
sway 的原義同上
pretend feign assume affect
都含“假裝”的意思。
pretend 指“感覺到某事, 而在言行上裝出是真的”, 如:
pretend not to hear
假裝沒聽見。
feign 指“精心裝有或裝作”, 如:
feign deafness
裝聾。
assume 指“裝出有某種感情的樣子, 以掩飾其真正的感情”, 如:
She assumed a look of sorrow.
她假裝著悲傷的樣子。
affect 指“為達(dá)到某種效果而假裝有某種特征或情感”, 如:
affect a British accent
裝英國腔。
affect effect influence
作為動(dòng)詞, 都含“影響”的意思。
affect 指“產(chǎn)生的影響之大足以引起反應(yīng)”,著重“影響”的動(dòng)作, 有時(shí)含有“對……產(chǎn)生不利影響”的意思, 如:
This article will affect my thinking.
這篇文章將會(huì)影響我的思想。
effect 指“實(shí)現(xiàn)”、“達(dá)成”,著重“造成”一種特殊的效果, 如:
This book effected a change in my opinion.
這本書使我的看法起了變化。
influence 指“通過說服、舉例等對行動(dòng)、思想、性格等產(chǎn)生不易覺察到的,潛移默化的影響”, 如:
Influenced by a high-school biology teacher, he took up the study of medicine.
在一位中學(xué)生物教師的影響下, 他從事醫(yī)學(xué)研究。
give grant present confer
都含“給”的意思。
give 系常用詞, 指“給予”、“授予”、“贈(zèng)送”、“提供”等, 如:
I gave him a book.
我給他一本書。
另外它還有引伸意義, 如:
A clock gives time.
鐘報(bào)時(shí)。
grant 指“上級(jí)對下級(jí)的賜予或答應(yīng)給什么”, 如:
grant a pension
賜予養(yǎng)老金。
present 指“正式地給”, 即“贈(zèng)給”, 并且所贈(zèng)之物有一定價(jià)值, 如:
He presented the school with a library.
他向?qū)W校贈(zèng)建了一個(gè)圖書館。
confer指“經(jīng)批準(zhǔn)授予(學(xué)位、稱號(hào)等)”, 如:
confer knighthood
授于爵士。
yield submit
都含有“讓步”、“屈服”的意思。
yield 指“在壓力、武力或懇求下讓步”, 如:
yield to demands
對要求讓步。
submit 強(qiáng)調(diào)“放棄抗拒、屈服于某一勢力、權(quán)力或意志”, 如:
He was losing the fight but he would not submit.
他戰(zhàn)敗了, 但不屈服。
agree correspond coincide
都含“和諧一致”的意思。
agree 指原來有過分歧, 經(jīng)協(xié)商后“達(dá)到意見一致”, 如:
The views of the two leaders agree.
兩位領(lǐng)導(dǎo)的意見取得一致。
correspond 指各主要部分或就整體而言是一致的, 盡管還存在不一致的地方, 如:
These goods do not correspond with the list.
這貨物與貨單不符。
coincide 指“完全一致, 甚至可達(dá)到重合”, 如:
Their interests coincide.
他們的利益完全一致。
amaze astonish surprise
都含有“使……驚異” 的意思,而且它們都是一般以事物或他人作主語, 以本人作賓語; 以本人作主語時(shí)用被動(dòng)形式。
amaze強(qiáng)調(diào)“使驚異, 困惑”間或還有“驚嘆, 佩服”的意思, 是意義很強(qiáng)的詞, 如:
We were amazed at the ingenuity with which they solved their difficulties.
他們在解決困難中所表現(xiàn)的智慧使我們驚嘆[佩服].
astonish表示“使人大吃一驚”、“幾乎無法使人相信”, 但沒有“驚嘆”的意思, 如:
I was astonished at his rudeness.
他的粗野使 我大吃一驚。