考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專(zhuān)業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題 專(zhuān)業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
Directions:
In the following article, some sentences have been removed. For Questions 41--45, choose the most suitable one from the list A--G to fit into each of the numbered blank. There are two extra choices, which do not fit in any of the gaps. Mark your answers on ANSWER SHEET 1. (10 points)
Canada’s premiers (the leaders of provincial governments), if they have any breath left after complaining about Ottawa at their late July annual meeting, might spare a moment to do something, together, to reduce health-care costs.
They’re all groaning about soaring health budgets, the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs.
41.
What to do? Both the Romanow commission and the Kirby committee on health care—to say nothing of reports from other experts—recommended the creation of a national drug agency. Instead of each province having its own list of approved drugs, bureaucracy, procedures and limited bargaining power, all would pool resources, work with Ottawa, and create a national institution.
42.
But “national” doesn’t have to mean that. “National” could mean interprovincial—provinces combining efforts to create one body.
Either way, one benefit of a “national” organization would be to negotiate better prices, if possible, with drug manufacturers. Instead of having one province—or a series of hospitals within a province—negotiate a price for a given drug on the provincial list, the national agency would negotiate on behalf of all provinces.
Rather than, say, Quebec, negotiating on behalf of seven million people, the national agency would negotiate on behalf of 31 million people. Basic economics suggests the greater the potential consumers, the higher the likelihood of a better price.
43.
A small step has been taken in the direction of a national agency with the creation of the Canadian Co-ordinating Office for Health Technology Assessment, funded by Ottawa and the provinces. Under it, a Common Drug Review recommends to provincial lists which new drugs should be included. Predictably, and regrettably, Quebec refused to join.
A few premiers are suspicious of any federal-provincial deal-making. They (particularly Quebec and Alberta) just want Ottawa to fork over additional billions with few, if any, strings attached. That’s one reason why the idea of a national list hasn’t gone anywhere, while drug costs keep rising fast.
44.
Premiers love to quote Mr. Romanow’s report selectively, especially the parts about more federal money. Perhaps they should read what he had to say about drugs.
“A national drug agency would provide governments more influence on pharmaceutical companies in order to try to constrain the ever-increasing cost of drugs.”
45.
So when the premiers gather in Niagara Falls to assemble their usual complaint list, they should also get cracking about something in their jurisdiction that would help their budgets and patients.
A. Quebec’s resistance to a national agency is provincialist ideology. One of the first advocates for a national list was a researcher at Laval University. Quebec’s Drug Insurance Fund has seen its costs skyrocket with annual increases from 14.3 per cent to 26.8 per cent!
B. Or they could read Mr. Kirby’s report: ‘The substantial buying power of such an agency would strengthen the public prescription-drug insurance plans to negotiate the lowest possible purchase prices from drug companies.”
C. What does “national” mean? Roy Romanow and Senator Michael Kirby recommended a federal-provincial body much like the recently created National Health Council.
D. The problem is simple and stark: health-care costs have been, are, and will continue to increase faster than government revenues.
E. According to the Canadian Institute for Health Information, prescription drug costs have risen since 1997 at twice the rate of overall health-care spending. Part of the increase comes from drugs being used to replace other kinds of treatments. Part of it arises from new drugs costing more than older kinds. Part of it is higher prices.
F. So, if the provinces want to run the health-care show, they should prove they can run it, starting with an interprovincial health list that would end duplication, save administrative costs, prevent one province from being played off against another, and bargain for better drug prices.
G. Of course, the pharmaceutical companies will scream. They like divided buyers, they can lobby better that way. They can use the threat of removing jobs from one province to another. They can hope that, if one province includes a drug on its list, the pressure will cause others to include it on theirs. They wouldn’t like a national agency, but self-interest would lead them to deal with it.
[參考答案]41. E 42. C 43. G 44. F 45. B
今年的七選五題型比大綱上的題偏難一些,做這種題要注意三點(diǎn):第一,這種題更多是一致性和連貫性的思維,整篇文章應(yīng)該和第一自然段保持一致和連貫,所添的語(yǔ)段的一致性既要保持上下文的話題一致,也就是滿足上文重復(fù)率最高的詞在下文的空格中的答案必須滿足。 連貫性指的是要滿足結(jié)構(gòu)的完整,上下文銜接很自然。第二,大綱樣題出題形式很多,有句題、句尾題、句首題、段落題,而今年的考題通篇選段,全部是段落題。第三,既然是非等額的選項(xiàng),也就是必然有兩個(gè)選項(xiàng)是干擾項(xiàng),干擾項(xiàng)在結(jié)構(gòu)上非常像正確答案,而且與正確答案的差別是很小的,所以在做每個(gè)空時(shí),可能受到干擾項(xiàng)的干擾,一定要注意哪個(gè)更加接近原文的意思。關(guān)于選項(xiàng)還有一點(diǎn),這種題目做題的時(shí)候,會(huì)存在著非常明顯的連帶規(guī)律。也就是說(shuō),前一個(gè)題目屬于做錯(cuò)了,都會(huì)影響后面的題目。每道題目之間都有一種無(wú)形的聯(lián)系,每做錯(cuò)一道題就會(huì)減少后面一個(gè)題做對(duì)可能性的概率。
文章的大致意思是加拿大各個(gè)省的省長(zhǎng)在七月份的年會(huì)的時(shí)候,他們還有一點(diǎn)力氣去抱怨抱怨關(guān)于如何減輕現(xiàn)在的健康保健計(jì)劃的成本,接下來(lái)他們又說(shuō)到,他們對(duì)高漲的健康預(yù)算怨聲載道,所以文章主題非常的清楚。健康福利費(fèi)支出太高,藥價(jià)太高是其中非常重要的一個(gè)方面,所以我們這件文章的主題應(yīng)該是藥價(jià)太高究竟該怎么解決?如果考生能夠做到以下四個(gè)要點(diǎn),至少我想在排除干擾的時(shí)候就很容易了,比如第一個(gè)就是省份,第二個(gè)是抱怨這個(gè)詞,第三個(gè)是健康保健醫(yī)療藥品,第四個(gè)是成本。
文章的脈絡(luò)非常清楚,先提出問(wèn)題:藥價(jià)太高,再提出解決辦法:建立全國(guó)代理機(jī)構(gòu),再接著談到建立一個(gè)全國(guó)代理機(jī)構(gòu)會(huì)遇到很多麻煩,一個(gè)阻力來(lái)自于藥廠,以及如何解決這個(gè)問(wèn)題;還有一個(gè)阻力來(lái)自于這些省本身以及如何解決問(wèn)題,最后文章引用兩個(gè)專(zhuān)家的論述,再次強(qiáng)調(diào)建立這樣一個(gè)全國(guó)性機(jī)構(gòu)的重要性。
41. [E] According to the Canadian Institute for Health Information, prescription drug costs have risen since 1997 at twice the rate of overall health-care spending. Part of the increase comes from drugs being used to replace other kinds of treatment. Part of it arises from new drugs costing more than older kinds. Part of it is higher prices. (本題可從三個(gè)角度來(lái)推測(cè)。其一,從篇章重要話題的一致性角度來(lái)看,只有把本選項(xiàng)填入全文的第3語(yǔ)段,才能與原文第1語(yǔ)段的“costs”構(gòu)成一致性。其二,從第2語(yǔ)段與第3語(yǔ)段的一致性看,第2語(yǔ)段最后談?wù)摿怂幤烦杀荆╬harmaceutical costs),而第3語(yǔ)段(選項(xiàng)E)話題為藥品的成本增加,符合一致性的原則。其三,選項(xiàng)中的“drug costs”、“spending”、“increase”、“prices”等概念與語(yǔ)段2的“budgets”、“growing”、“pharmaceutical”、“costs”構(gòu)成了較佳的一致性與連貫性。至少?gòu)囊陨先齻(gè)角度來(lái)看,本選項(xiàng)為第3語(yǔ)段的最佳選擇。)
42. [C] What does “national” mean? Roy Romanow and Senator Michael Kirby recommended a federal-provincial body much like the recently created National Health Council. (本語(yǔ)段的選擇是相對(duì)容易的題目。本題可從三個(gè)角度來(lái)推測(cè)。其一,從語(yǔ)段4和語(yǔ)段6的上下文一致性來(lái)看。這些語(yǔ)段之間主要談?wù)摰脑掝}是關(guān)于國(guó)家機(jī)構(gòu)(national institution),將本選項(xiàng)填入此空,能夠取得最佳的一致性。其二,從語(yǔ)段5和語(yǔ)段6之間邏輯的連貫性來(lái)看,兩個(gè)語(yǔ)段分別對(duì)比性的從兩個(gè)側(cè)面說(shuō)明“national”一詞的含義。取得邏輯的連貫性。其三,從更高的篇章層次來(lái)看,本選項(xiàng)中包括的概念“provinces”和“interprovincial”與第1語(yǔ)段的“premiers”等概念構(gòu)成了一致性。至少?gòu)囊陨先齻(gè)角度來(lái)看,本選項(xiàng)為第5語(yǔ)段的最佳選擇。)
43. [G] Of course, the pharmaceutical companies will scream. They like divided buyers; they can lobby better that way. They can use the threat of removing jobs from one province to another. They can hope that, if one province includes a drug on its list, the pressure will cause others to include it on theirs. They wouldn’t like a national agency, but self-interest would lead them to deal with it. (本題可從三個(gè)角度來(lái)推測(cè)。其一,根據(jù)整篇文章的一致性來(lái)看,整篇文章以各個(gè)方面就醫(yī)療保健費(fèi)用的劇增問(wèn)題發(fā)表觀點(diǎn),本選項(xiàng)談?wù)摰氖撬幤饭镜目捶。其二,從上文?、第7語(yǔ)段來(lái)看,談?wù)摰氖桥c藥品制造商協(xié)商的話題,而本選項(xiàng)的主要話題正是藥品公司的反應(yīng)。吻合于上下文的一致性。其三,從下文第10語(yǔ)段來(lái)看,討論的是如何解決國(guó)家機(jī)構(gòu)的問(wèn)題,而本選項(xiàng)的最后一個(gè)小句出現(xiàn)了解決的信息(to deal with it),可以構(gòu)成語(yǔ)段之間的銜接。至少?gòu)囊陨先齻(gè)角度來(lái)看,本選項(xiàng)為第9語(yǔ)段最佳選擇。)
44. [F] So, if the provinces want to run the health-care show, they should prove they can run it, starting with an interprovincial health list that would end duplication, save administrative costs, prevent one province from being played off against another, and bargain for better drug prices. (可從三個(gè)角度來(lái)推測(cè)。其一,從上下文的篇章邏輯發(fā)展來(lái)看,上文語(yǔ)段11中出現(xiàn)了關(guān)于原因的問(wèn)題,而此選項(xiàng)中的“So”,能夠與上文構(gòu)成因果邏輯發(fā)展關(guān)系。其二,從上下文的概念一致性來(lái)看,選項(xiàng)中的“provinces”、“health-care”、“interprovincial”、“costs”、“better drug prices”在原文上下文中反復(fù)出現(xiàn),可構(gòu)成較佳的一致性。其三,本選項(xiàng)與第1自然段在情感、邏輯、概念上構(gòu)成了最好的一致性,與下文語(yǔ)段13構(gòu)成了很好的連貫性。至少?gòu)囊陨先齻(gè)角度來(lái)看,本選項(xiàng)為第12語(yǔ)段的最佳選擇。)
45. [B] Or they could read Mr. Kirby’s report: “The substantial buying power of such an agency would strengthen the public prescription-drug insurance plans to negotiate the lowest possible purchase prices from drug companies.” (本題可從三個(gè)角度來(lái)推測(cè)。其一,根據(jù)整篇文章的一致性來(lái)看,整篇文章從各個(gè)方面就醫(yī)療保健費(fèi)用的劇增問(wèn)題發(fā)表觀點(diǎn),本選項(xiàng)談?wù)摰氖荕r. Kirby’s的看法。其二,上下文話題的一致性來(lái)看,本選項(xiàng)中的許多重要概念“agency”、“drug”、“insurance”、“prices”等在語(yǔ)境中多次出現(xiàn),構(gòu)成了一致性。其三,從第13語(yǔ)段和第14語(yǔ)段的邏輯來(lái)看,本選項(xiàng)中的“or”構(gòu)成了一種選擇性的邏輯。至少?gòu)囊陨先齻(gè)角度來(lái)看,本選項(xiàng)為第14自然段的最佳選擇。)
【干擾分析】
。跘]Quebec's resistance to a national agency is provincialist ideology. One of the first advocates for a national list was a researcher at Laval University. Quebec's Drug Insurance Fund has seen its costs skyrocket with annual increases from 14.3 percent to 26.8 per cent! (本選項(xiàng)構(gòu)成的干擾因素在于幾個(gè)方面。其一,本選項(xiàng)中的“Quebec”、“national”、“l(fā)ist”、“costs”在原文中反復(fù)出現(xiàn),似乎可構(gòu)成較大的一致性。其二,本語(yǔ)段的話題為“Quebec”省的情況,顯然本選項(xiàng)在更高的層次上無(wú)法構(gòu)成一致性。就所缺語(yǔ)段的上下文來(lái)看,本選項(xiàng)無(wú)法在所缺段落中構(gòu)成一致性或連貫性。)
。跠] The problem is simple and stark: health-care costs have been, are, and will continue to increase faster than government revenues. (本選項(xiàng)構(gòu)成的干擾因素在于幾個(gè)方面。其一,本選項(xiàng)中的“health-care costs”這一表達(dá)具有極大的干擾性,因?yàn)樵恼麄(gè)篇章談?wù)撫t(yī)療費(fèi)用的問(wèn)題。其二,本選項(xiàng)中出現(xiàn)了原文的重要話題詞匯,如“government”、“revenues”等,但是選項(xiàng)中的“problem”填入原文所缺語(yǔ)段無(wú)法構(gòu)成較佳的連貫和銜接。其三,很明顯,整篇文章的寫(xiě)作模式為“一般 - 特殊”,而不是“問(wèn)題 - 解決型”。就所缺語(yǔ)段的上下文來(lái)看,本選項(xiàng)無(wú)法在所缺段落中構(gòu)成一致性或連貫性。)
參考譯文
在六月底的年會(huì)上,加拿大各個(gè)省政府的官員們?nèi)绻麑?duì)渥太華發(fā)牢騷后還有喘息的力氣的話,不妨花點(diǎn)時(shí)間一起干些實(shí)事,想辦法減少保健費(fèi)用。官員們對(duì)飛漲的健康預(yù)算牢騷滿腹,這其中增長(zhǎng)最快的莫過(guò)于醫(yī)療費(fèi)用了。根據(jù)加拿大健康信息研究所提供的數(shù)據(jù),從1997年以來(lái),處方藥價(jià)格的上漲速度是全國(guó)保健費(fèi)用的兩倍。部分原因是有些治療手段已被某些藥品所取代,另有部分原因則源于新藥,因?yàn)槠鋬r(jià)格總比老藥品價(jià)格要高,還有部分源自于不斷上漲的藥品價(jià)格。
怎么辦?Romanow委員會(huì)和Kirby 保健委員會(huì) -更不用說(shuō)其他專(zhuān)家們的報(bào)告了 - 建議成立一個(gè)全國(guó)性藥物機(jī)構(gòu)。所有的省份應(yīng)集中利用資源、與首都渥太華一起工作并且創(chuàng)建一個(gè)全國(guó)性機(jī)構(gòu),來(lái)取代各省自己的準(zhǔn)用藥物清單、官僚機(jī)構(gòu)、繁瑣的手續(xù)以及有限的討價(jià)還價(jià)權(quán)。
“全國(guó)性”是什么意思呢?Roy Romanow 和Michael Kirby 參議員建議成立一個(gè)聯(lián)邦政府和省政府之間的機(jī)構(gòu),就像剛剛成立不久的“國(guó)家健康委員會(huì)”。
但是,“全國(guó)性”的含義也不一定是這樣的!叭珖(guó)性”也可以說(shuō)是省際間的,也就是說(shuō),各省可以共同努力成立一個(gè)機(jī)構(gòu)。
不管哪種方式,成立一個(gè)“全國(guó)性”代理機(jī)構(gòu)的好處之一是:有可能的話,可以跟藥品生產(chǎn)商們討價(jià)還價(jià),得到更低的價(jià)格。這個(gè)全國(guó)性機(jī)構(gòu)可以代表所有省份去和生產(chǎn)商們討價(jià)還價(jià),而不像過(guò)去那樣,每個(gè)省、或者一個(gè)省內(nèi)的幾家醫(yī)院為了準(zhǔn)用藥物清單上某種藥和生產(chǎn)商討價(jià)還價(jià)。
打個(gè)比方,魁北克省僅代表省內(nèi)七百萬(wàn)人和藥品生產(chǎn)商們?nèi)ビ憙r(jià)還價(jià),而這個(gè)全國(guó)性的機(jī)構(gòu)可以代表三千一百萬(wàn)人去討價(jià)還價(jià)。經(jīng)濟(jì)學(xué)原理認(rèn)為:潛在消費(fèi)人群越大,低價(jià)格的可能性就越大。
當(dāng)然,醫(yī)藥公司們會(huì)叫喊了。對(duì)于他們而言,單個(gè)的買(mǎi)主更好辦,因?yàn)槟菢拥脑,他們可以更好地去游說(shuō)買(mǎi)主。他們可以威脅把工作機(jī)會(huì)轉(zhuǎn)移到另一省去。他們甚至可以寄希望于如果一個(gè)省把某種藥品列入清單的話,其它省份將迫于壓力而把該藥品列入在即的準(zhǔn)用藥物清單中去。他們當(dāng)然不喜歡一個(gè)全國(guó)性代理機(jī)構(gòu),但是,一旦出現(xiàn)了全國(guó)性機(jī)構(gòu),利益將驅(qū)動(dòng)他們?nèi)?yīng)對(duì)。
由渥太華和各省共同出資成立的“加拿大健康技術(shù)評(píng)估協(xié)調(diào)處”標(biāo)志著向一個(gè)全國(guó)性機(jī)構(gòu)邁出的第一步!俺S盟幬镌u(píng)論”隸屬于該機(jī)構(gòu),向每個(gè)省提供建議:究竟哪些新藥應(yīng)該出現(xiàn)在藥物清單上。令人遺憾的是,魁北克拒絕加入,這一點(diǎn)也是可以預(yù)見(jiàn)的。
有些省的官員們對(duì)聯(lián)邦和各省之間的交易表示懷疑。他們(尤其是魁北克和阿爾伯塔省的官員)只想讓渥太華給他們額外撥數(shù)十億加元的經(jīng)費(fèi),而且最好不要有什么附加條件。這也是為什么迄今為止,這個(gè)“全國(guó)藥物清單”計(jì)劃沒(méi)有任何進(jìn)展的原因之一,而藥價(jià)仍在不斷攀升。
所以,如果各個(gè)省想要掌管保健機(jī)構(gòu)的話,他們要證明自己有能力這樣做,建立一個(gè)省際的保健清單,以結(jié)束各省藥品重復(fù)的局面,節(jié)省管理費(fèi)用,避免省際間的內(nèi)訌,并且和醫(yī)藥公司討價(jià)還價(jià)以求得到更低廉的藥價(jià)。
省政府官員們喜歡選擇性地引用Romanow先生的報(bào)告,尤其是有關(guān)聯(lián)邦出更多錢(qián)的那些部分;蛟S,他們也應(yīng)該讀一讀Romanow先生關(guān)于藥物費(fèi)用的看法。Romanow先生說(shuō):“一個(gè)全國(guó)性藥物機(jī)構(gòu)將幫助各省政府對(duì)醫(yī)藥公司施加影響,這樣可以壓縮不斷攀升的藥價(jià)!被蛘咚麄兛梢宰x一讀Kirby先生的報(bào)告:“這樣一個(gè)代理機(jī)構(gòu)的堅(jiān)實(shí)購(gòu)買(mǎi)力極有利于公共處方藥保險(xiǎn)計(jì)劃同醫(yī)藥公司討價(jià)還價(jià),從而獲得盡可能低的零售價(jià)!
所以,當(dāng)省政府官員們?cè)贜iagra 瀑布開(kāi)會(huì)商討如何向聯(lián)邦政府投訴時(shí),他們也應(yīng)該行動(dòng)起來(lái)從司法上尋求對(duì)病人和自己更多的幫助。
國(guó)家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |