3.適當(dāng)采用文言詞語
“五四”新文化運動廢除文言,提侶自話。但文言中一些有生命力的同匯仍保留下來,為我們的現(xiàn)代寫作所常用。在公務(wù)寫作中,這樣的例子似乎更好找。譬如“來函收悉”四個字,要換成“來信收到,內(nèi)容盡知”,文字多了一倍,意思卻一點也沒增加。而且這還不是真正的自話要換成“你們的來信我們收到了,其中的內(nèi)容經(jīng)過閱讀都已明自了”,才是真正的自話,那豈不是大煞風(fēng)景?
運用文言同語,要注意不得生吞活剝,食古不化,要適當(dāng)、活用、自然、流暢。建國初期,周恩來撰寫的一個指令,就是活用文言同語的典范:
查我國具有歷史文化價值之文物圖書,過去反動統(tǒng)治時代,往往官商勻結(jié),盜運出口,致使我國文化遺產(chǎn)蒙受莫大損失)今反動政權(quán)業(yè)已推翻,海陸運輸均已暢通,為防止此項文物圖書繼續(xù)失散起見,特制定“禁止文物圖書出口暫行辦法”,隨令頒發(fā),希即轉(zhuǎn)令所屬遵照辦理為要)
在這段文字中,古代文言和現(xiàn)代自話完美地結(jié)合在一起,簡潔明了,自然流暢,完全沒有一味因襲的陳腐氣。
(三)莊重
1.不做作,不生造
大方、莊重、樸實,是公文語言的基本風(fēng)格。公文語言忌諱華麗、造作、賣弄。魯迅先生在《答北斗雜志社問》中曾提出“不生造除自己之外,誰也不懂的形容同之類”。毛澤東在《反對黨八股》中,也發(fā)表過類似的意見,說:“我們‘生造’的東西太多了,總之是‘誰也不懂”在當(dāng)前的公務(wù)員寫作實踐中,這種現(xiàn)象還沒有完全杜絕。
做作、生造的原因有兩個:一個是虛榮心導(dǎo)致的錯覺,以為語言越新異越能顯不作者的才華,于是生硬地造出一些自以為高超的新同來,向別人炫耀。另一個原因,是對同語的運用還沒有達(dá)到得心應(yīng)手的程度,對其含義還不能準(zhǔn)確辨析。只要端正文風(fēng),刻苦學(xué)習(xí),這些毛病并不難克服
2.不溢美,不虛飾
溢美、虛飾,也是公文語言的大忌。例如,表揚一個醫(yī)生醫(yī)術(shù)高明,就說他是“當(dāng)代華佗”;醫(yī)德高尚,就說他是“當(dāng)代自求恩”。說某人工作刻苦,動不動就說他廢寢忘食,甚至說他連續(xù)幾天幾夜不合眼堅守在工作崗位上。這些溢美之辭既不真實,也不感人,效果往往適得其反。還有人熱衷于一些空洞輕浮的言辭,例如,“一把手親自抓,縣委委員人人抓,分管委員認(rèn)真抓,主管部門直接抓,有關(guān)部門配合抓,豐寸鎮(zhèn)黨委層層抓”,這些語言,也許它的作者還頗為得意,認(rèn)為自己抓住了經(jīng)驗,寫出了文采。其實,這里面都是廢話,什么經(jīng)驗也沒有;虛飾之辭,華而不實,還有什么文采可言?
更多信息請訪問:考試吧公務(wù)員欄目
希望與其他公務(wù)員考生進行交流?點擊進入公務(wù)員論壇>>>
國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |