第 1 頁:第一頁 |
第 2 頁:第二頁 |
“我可以開藥治療人們的血壓,但是我真正想做的是讓他們知道造成高血壓的習(xí)慣!彼f,“如果你看到你的血壓升高,你就會明白你所做的事會影響到它。你就開始意識到血壓跟生活之間的相互關(guān)系!
The biggest advantage to those who buy iHealth’s blood pressure system instead of a stand-alone machine, which is much cheaper to purchase, is that it will be incorporated into a patient’s daily routine of waking up and checking their cellphone, the company says.
買iHealth血壓測量系統(tǒng)而不是買相對便宜的獨(dú)立工具的最大好處就在于它加入病人起床和檢查手機(jī)這些日常活動(dòng),該公司稱。
“You charge your device at night and when you wake up, the blood pressure cuff is sitting right there next to it,” he said.
“晚上你給該裝置充電,當(dāng)你起床時(shí),血壓計(jì)就在身邊!彼f。
Taking daily readings at home may also offer more accurate and consistent results than those taken at a doctor’s office, he said.
每天在家測量血壓比在醫(yī)院里測的結(jié)果更準(zhǔn)確更一致,他說。
“White coat syndrome is a term used for what happens when patients come in to see the doctor,” he said. “They are stressed out because they hate going to the doctor and their blood pressure is higher. But if you take it at home, before your coffee and e-mail, you get a much more accurate reading.”
“白衣綜合癥是用來形容病人看到醫(yī)生的后反應(yīng),”他說!八麄兎浅>o張,因?yàn)樗麄冇憛捒床∫蚨麄兊难獕荷摺5侨绻诩?在喝咖啡和發(fā)郵件前測量血壓,你就會得到一個(gè)更準(zhǔn)確的結(jié)果。”
Patients can also share their results with a physician, either via e-mail or by showing them the phone or iPad with the data on it during their next doctor visit.
病人會把結(jié)果通過郵件或在下次會診時(shí)把手機(jī)或iPad里的數(shù)據(jù)給醫(yī)師看,跟他們分享這些結(jié)果。
Eventually, the company hopes to also release other home health kits, including a blood glucose monitor.
最后,該公司希望推行其他健康家庭設(shè)備,包括一個(gè)血糖監(jiān)控器。
“This is a doorway to an entire new ecosystem of self-monitoring and gleaning health information about yourself,” said Dr. Brandeis.
“這是一種自我監(jiān)控和收集自身健康信息的全新生態(tài)途徑!盉randeis教授說
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |