2001年6月六級試題譯文
Passage One
譯文
我們的文化已使多數(shù)美國人以為:不但我們的語言通用,我們所用的手勢也人人皆知。我們沒有認(rèn)識到揮手告別是菲律賓人把人招喚到身邊的手勢,也不知道在意大利和某些拉美國家,手指向自己彎曲才是再見的手勢。
第二次世界大戰(zhàn)后我們軍隊占領(lǐng)了德國,一些平民百姓給部隊寄包裹,為逃避關(guān)稅就在包裹上寫“GIFT(禮品)”,他們沒有費心去搞清楚“GIFT”在德語中的意思是毒藥。此外,我們喜歡認(rèn)為自己很友好,不過愿意同他人至少保持3英尺或一臂的距離。拉丁美洲的人和中東人喜歡靠得很近,甚至身體接觸,而這使美國人感到不舒服。
我們對語言、文化的無知,以及那種對其他國家形成的品味、手勢、風(fēng)俗和語言的漫不經(jīng)心的態(tài)度,正使我們在世界上失去朋友,錯過商機,喪失威信。
即使在美國,我們也幾乎不向外國游客的需要讓步。我們的公共建筑或紀(jì)念碑上沒有4種文字的標(biāo)記,也沒有多語種導(dǎo)游。餐館菜單很少有譯文,操多種語言的招待、銀行職員和警察也鳳毛麟角。我們的交通系統(tǒng)只有英文地圖,然而我們自己也常常很難看懂。
在國外,我們往往聚在講英語的旅館、飯店里。人家對我們的態(tài)度及我們所獲的信息都要經(jīng)講英語的當(dāng)?shù)厝藶槲覀兌饕哉{(diào)整——他們的文化通常比我們豐富。我們的商務(wù)及國家外交都要通過翻譯才能進行。
多年來,美國和美國人還勉強過得去,盡管文化愚昧,語言無知。美國畢竟是自由世界最強大的國家,是所需資金和商品的提供者。
但這一切都已過去。美元再也買不到所有的好東西,我們已慢慢開始認(rèn)識到我們在世界上應(yīng)該扮演的角色正發(fā)生變化。1979年的一次哈里斯民意測驗報告說:55%的美國人希望國家在國際事務(wù)中發(fā)揮更積極的作用;盡管不可能總占上風(fēng),我們?nèi)韵朐谙聜世紀(jì)參與重要問題的決策。
Passage Two
譯文
在全世界商場和壁柜里,它們正等待著。它們的外表似乎相當(dāng)吸引人,因為它們款式、質(zhì)地、顏色繁多。但它們完全是當(dāng)今時裝業(yè)最大的騙局。它們是什么?它們就是高跟鞋——婦女最兇惡的敵人(無論她知道與否)。高跟鞋是現(xiàn)代社會的衰敗。時裝神話使女性相信,她們穿高跟鞋就更漂亮或成熟,但實際上,高跟鞋成功地給她們造成了短期和長期的痛苦。婦女們應(yīng)該拒絕穿或買高跟鞋,同高跟鞋制造業(yè)作斗爭,使世界免遭不必要的生理和心理上的痛苦。
為公平起見,必須注意高跟鞋的積極方面。首先,高跟鞋能很好地使草坪通風(fēng)。穿高跟鞋在草坪上走過的人都知道我所言不假。只要穿這種嬌小的鞋在院子里走一走,就完全沒必要請修剪草坪的專家了,因為這會形成大小合適的洞為草坪提供氧氣,周圍還不會留下那些亂七八糟的臟東西。其次,高跟鞋有抵御敵人進攻的功能,能輕而易舉地使進攻者被一雙鋒利、致命的時裝配件嚇退。
盡管高跟鞋有這些實用之處,但事實仍然是:穿高跟鞋對身體健康有害。問任何一個足病醫(yī)生,你就會知道他們大部分業(yè)務(wù)來自穿高跟鞋的婦女。人們知道,高跟鞋可以引起腳掌畸形和腳趾甲破裂等問題。穿高跟鞋造成的嚴(yán)重背部問題、扭傷或折斷踝骨的風(fēng)險比穿平底鞋的人高3倍。穿高跟鞋有鞋跟夾在人行道裂縫里或陰溝柵中,或者跌倒在地的危險——可能摔破鼻子、背部或脖子。當(dāng)然,任何婦女都知道,穿了一天高跟鞋,當(dāng)她試圖使腫脹、疼痛的腳舒服一點時,她們能預(yù)想到痛苦之夜。
Passage Three
譯文
我?guī)缀鯖]有必要引證所有令人沮喪的人們的識字狀況。這些來自教育部的數(shù)字就夠了:2700萬美國人完全不能讀寫,另有3500萬人的讀寫能力低得不能適應(yīng)社會生存。
但我今天對中產(chǎn)階級讀者讀寫技能甚至也下降了的擔(dān)憂——這問題有點要求過分——勝過對基本讀寫能力這一壓倒一切的問題的擔(dān)憂,擔(dān)憂他們不愿把安靜的地方、難得的家庭生活的機會、時間和注意力用來讀書,而典型的讀書活動正需要這些。情況表明:沒有伴奏噪音(音樂)作背景,沒有電視屏幕在能感覺的角落閃爍著,幾乎80%有閱讀能力、受過教育的美國青少年就再也讀不下書。我們對大腦及其如何同時處理互相沖突的輸入所知甚少,但常識直覺表明我們會深受干擾。這種對集中精神、安靜、獨處狀態(tài)的妨礙同閱讀概念直接沖突;這種在娛樂背景下半讀書半分散精力的讀書新方式不可能專心致志地理解,更不要說任何一個人對真正喜愛的一首詩或一篇散文所能表示的最大贊賞是將其背誦下來。不明白,而是背下來;這種說法很重要。
在這些情況下,關(guān)于閱讀藝術(shù)的未來發(fā)展如何便是一個真正的問題。在我們前面有技術(shù)、心理和社會的變革,這些變革比德國印刷術(shù)的發(fā)明者古特伯格帶來的變革更劇烈。如我們現(xiàn)在所知,古特伯格革命用了很長的時間;它的影響人們?nèi)栽跔幷摗P畔⒏锩鼘⒂|及寫作、出版、發(fā)行和閱讀的每個細(xì)小方面。在圖書業(yè)沒有一個人能自信地說我們現(xiàn)在所知的書籍將會發(fā)生什么。
Passage Four
譯文
幾個世紀(jì)以來,探險家冒著生命危險到未知世界去探險,在不同的程度上是為了經(jīng)濟和國家的利益。哥倫布到西方是為尋找通往東方的更好的貿(mào)易路線,為西班牙增光。當(dāng)美國購買露易斯安那時,劉易斯和克拉克深入美國荒野是去調(diào)查美國獲得了什么,在冷戰(zhàn)期間,阿波羅號的宇航員乘火箭到月球去是炫耀技術(shù)力量。
雖然他們的任務(wù)混合了商業(yè)、政治和軍事的使命,但所有參與這些活動的探險家到達(dá)了科學(xué)家從未去過的地方,都完成了某種意義重大的科學(xué)活動。
現(xiàn)在火星似乎又成為人類探險的下一個目標(biāo)。由于短期經(jīng)濟回報有疑問、冷戰(zhàn)在人們記憶中迅速消失,以及越來越強調(diào)在大規(guī)?臻g探險中的國際合作,很清楚,不是經(jīng)濟利益或國家利益,而是必須履行的使命將迫使人類在那個紅色行星的表面留下足跡。是不是長期以來在探險中一直扮演次要角色和科學(xué),最終注定要扮演主角?這個問題自然引出其它一些問題:有些實驗人類是否只能在火星上做?那些實驗是否能提供對火星的深刻了解,足以證明值得耗巨資送人穿越星間太空?
火星探險的科學(xué)賭注比以前都高,人們對此大有爭議。由于越來越多的證據(jù)表明這個紅色行星上曾經(jīng)有穩(wěn)定而豐富的液態(tài)水,又因人們對落到地球上的火星細(xì)菌化石隕石的說法一直有爭論,所以火星上是否存在過生命、是否延續(xù)至今的問題一直引人注目。關(guān)于火星過去、現(xiàn)在有生命的更具結(jié)論性的答案可能會給研究者提供寶貴的數(shù)據(jù),這些資料同行星在很多條件下能產(chǎn)生導(dǎo)致生命的復(fù)雜化學(xué)物質(zhì)有關(guān)。如果生命在火星和地球獨立形成的說法成立,這個發(fā)現(xiàn)將為所有科學(xué)中最大的奧秘之一提供第一批具體線索:宇宙中的生命是普遍的。
Part IV Error Correction
譯文
死于結(jié)核病的人比死于其他任何單一病因引發(fā)疾病的人數(shù)都要多。這種情況可能存在很長一段時間了。工業(yè)革命早期,在歐洲擁擠的城市里,每七例死亡中也許就有一起是死于結(jié)核病。然而,從那時起,西方人發(fā)現(xiàn)這種嚴(yán)峻的勢態(tài)開始逐漸好轉(zhuǎn)。當(dāng)然,他們并沒有看到整個世界的情況。在19世紀(jì)和20世紀(jì),除了戰(zhàn)時偶有暴發(fā)流行,結(jié)核病在歐洲和美國的感染率和死亡率都穩(wěn)步下降。在20世紀(jì)50年代,隨著抗菌素的發(fā)現(xiàn),這種趨勢在富國得到加強,隨后抗菌素被允許出口到窮國。醫(yī)學(xué)研究者們宣布取得了勝利,研究工作便不再進行了。
他們錯了。80年代中期,結(jié)核病感染和死亡率在全球范圍內(nèi)又開始回升。在結(jié)核病已經(jīng)絕跡的地方,結(jié)核病又卷土重來了;在許多結(jié)核病從未滅絕的地方,情況則更為嚴(yán)重。國際衛(wèi)生組織估計,約十七億人患有結(jié)核。ㄕ际澜缛丝诘娜种唬<词乖诟腥韭氏陆禃r,由于人口增長,門診病例大致也維持在每年八百萬例左右。其中,大概有三百萬人死亡,幾乎全部都在窮國。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |